There was a time when it was proper, and there is a proper time for it to cease.
|
Hi hagué un temps en què fou apropiat, i hi ha un temps apropiat perquè s’acabe.
|
Font: riurau-editors
|
From the beginning of time.
|
Des del principi dels temps.
|
Font: Covost2
|
Thirty kings and two minors have reigned in that distracted kingdom since the conquest, in which time there have been (including the Revolution) no less than eight civil wars and nineteen rebellions.
|
Trenta reis i dos menors han regnat en aquell trasbalsat regne des de la conquesta, temps en el qual hi ha hagut (incloent-hi la Revolució) no menys de vuit guerres civils i dinou rebel·lions.
|
Font: riurau-editors
|
The present time, likewise, is that peculiar time, which never happens to a nation but once, viz., the time of forming itself into a government.
|
El temps present, així mateix, és aquell temps peculiar, que mai no passa a una nació més d’una vegada, a saber, el temps de constituir-se ella mateixa un govern.
|
Font: riurau-editors
|
Asia, and Africa, have long expelled her.
|
Àsia i Àfrica fa temps que l’expulsaren…
|
Font: riurau-editors
|
We’ve existed since time began.
|
Existim des que va començar el temps.
|
Font: Covost2
|
The island was occupied from prehistoric times.
|
L’illa estava ocupada des de temps prehistòrics.
|
Font: Covost2
|
This has been known for a while.
|
Això se sap des de fa temps.
|
Font: MaCoCu
|
Time makes more converts than reason.
|
El temps fa més conversos que la raó.
|
Font: riurau-editors
|
It has been used since prehistoric times for sewing.
|
És emprat des de temps prehistòrics per cosir.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|