Should affairs be patched up with Britain, and she to remain the governing and sovereign power of America, (which as matters are now circumstanced, is giving up the point entirely) we shall deprive ourselves of the very means of sinking the debt we have or may contract.
|
Si els afers amb Bretanya s’arrangessen, i aquesta restés la potència governant i sobirana d’Amèrica (que en les circumstàncies actuals és una renúncia completa), ens privaríem dels mitjans per a liquidar el deute que haguéssem contret o poguéssem contraure.
|
Font: riurau-editors
|
Enjoying the beach does not mean that you have to deprive yourself of a good spa.
|
Gaudir de la platja no significa renunciar a un bon balneari.
|
Font: MaCoCu
|
However, this model of pyramidal organization would deprive us of the core experience this task was meant for: team work.
|
Tanmateix, aquest model d’organització piramidal ens privaria de l’experiència bàsica que aquesta tasca ens demanava: el treball en equip.
|
Font: MaCoCu
|
• Any ticket, broken, amended or with indications of falsification, authorize the park’s staff to deprive the holder access to the park.
|
• Qualsevol entrada trencada, esmenada o amb indicis de falsificació autoritzarà l’organitzador a privar al seu portador de l’accés al parc.
|
Font: MaCoCu
|
Reports indicate that dissent and freedom of expression are not tolerated by the authorities and can deprive an individual of liberty and life.
|
Els informes indiquen que la dissidència i la llibertat d’expressió no són tolerades per les autoritats i poden privar una persona de la llibertat i la vida.
|
Font: MaCoCu
|
Yes, one day of penalty for every day of delay and every document, because you deprive others users of access to those documents.
|
Sí, un dia de penalització del servei per cada dia de retard i per cada document, donat que es priva els altres usuaris d’accedir als documents.
|
Font: MaCoCu
|
It will deprive millions of quality public services.
|
Privarà a milions de persones de serveis públics de qualitat.
|
Font: Europarl
|
Failure to enlarge will deprive Europe of its future.
|
La no ampliació posa en perill el futur d’Europa.
|
Font: Europarl
|
They have been deprived of the radio station “to propagate their ideals of culture, art and charity and has wanted to deprive of their income.”
|
Se’ls ha privat de l’emissora “per propagar els seus ideals de cultura, d’art i beneficència i se’ls ha volgut desproveir dels seus ingressos”.
|
Font: MaCoCu
|
Politicians who take no responsibility deprive politics of its credibility.
|
Els polítics que no assumeixen la responsabilitat fan perdre credibilitat a la política.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|