To deplore and condemn is not enough.
|
No n’hi ha prou amb deplorar i condemnar.
|
Font: Europarl
|
Like you, I deplore the Council’s attitude.
|
Igual que vostès, haig de deplorar l’actitud del Consell.
|
Font: Europarl
|
These incidents are incomprehensible, and not only must they be condemned but the perpetrators severely punished.
|
Es tracta d’uns fets inconcebibles que no sols s’han de deplorar, sinó castigar durament.
|
Font: Europarl
|
It is deplorable that the European Commission’s report does not give them higher priority.
|
És de deplorar que l’informe de la Comissió Europea no els concedeixi més importància.
|
Font: Europarl
|
Some 17 African countries abstained from the vote at the UN General Assembly to deplore the Russian invasion of Ukraine while some other 28 countries in the continent voted in favour.
|
Fins a 17 països africans es van abstenir de votar a l’Assemblea General de l’ONU per deplorar la invasió russa d’Ucraïna, mentre que 28 països més del continent hi van votar a favor.
|
Font: MaCoCu
|
The Pope deplored the murders.
|
El Papa va deplorar els assassinats.
|
Font: wikimatrix
|
This was indeed a loss which I deeply deplored.
|
Una pèrdua que vaig deplorar molt.
|
Font: NLLB
|
In particular I want to deplore the role of the British Government in this.
|
En particular haig de deplorar el paper que exerceix el Govern britànic en tota aquesta qüestió.
|
Font: Europarl
|
Unfortunately, in this matter, we can only regret the fact that we lack a real common foreign and security policy.
|
Lamentablement, en aquest assumpte només podem deplorar l’absència d’una autèntica Política Exterior i de Seguretat Comuna.
|
Font: Europarl
|
By the same token, we must deplore the flagrant lack of qualitative data in the Commission report.
|
En el mateix sentit hem de deplorar l’absència flagrant de dades qualitatives en l’informe de la Comissió.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|