We have 21 inspectors covering the whole state, a deplorably small number.
|
Tenim 21 inspectors que abasten tot el país, un número lamentablement petit.
|
Font: Europarl
|
Cisco’s distribution channel is deplorably slow.
|
El canal de distribució de Cisco és deplorablement lent.
|
Font: AINA
|
Deplorably, the various amendments we tabled on a thorough rewording of the report have not been adopted.
|
Lamentablement, no s’han aprovat les diverses esmenes que presentem, encaminades a una profunda reformulació de l’informe.
|
Font: Europarl
|
Deplorably, it also demonstrates the support that the country is receiving within Europe. This can only heighten the already tense atmosphere in the region.
|
També demostra, i és deplorable, el suport que aquest país obté en territori europeu, la qual cosa no pot sinó augmentar la tibant situació en aquesta regió.
|
Font: Europarl
|
Deplorably, Myanmar is not a signatory to the Convention and there are indications that she has planted mines inside Bangladeshi territory including on agricultural land.
|
És deplorable que Myanmar no sigui signatari del Conveni i existeixen indicis que ha plantat mines dins del territori de Bangladesh, fins i tot en terrenys agrícoles.
|
Font: Europarl
|
Le Pen has concluded that ""if the experiment is failing so deplorably, it is finished . "".
|
Le Pen ha rematat que ""si l’experiment està fracassant de manera tan deplorable, està acabat"".
|
Font: AINA
|
It is not good enough for us to pat ourselves on the back and say that we are doing great things, creating competition, ensuring that people get work, when those same people are being exploited deplorably.
|
No n’hi ha prou que ens donem mútuament copets a l’esquena i diguem que estem fent coses estupendes, creant competència, garantint que les persones tinguin treball, quan aquestes mateixes persones estan sent explotades de manera lamentable.
|
Font: Europarl
|
Deplorably enough, however, in the joint motion for a resolution, we do not find a single word of condemnation of the United States authorities or of the European countries that were complicit with them in this activity.
|
No obstant això, lamentablement, en la proposta de resolució comuna, no trobem ni una sola paraula de condemna de les autoritats dels Estats Units o dels països europeus que van ser còmplices en aquestes activitats.
|
Font: Europarl
|
While England trundled deplorably in wake, the only thing that could be said for it that it didn’t seem to mind being a laughing stock.
|
Mentre Anglaterra es desplaça de forma deplorable, l’única cosa que se’n pot dir és que no sembla importar-li ser la riota.
|
Font: AINA
|
Deplorably Inaccurate: This book does strike awe and amazement in the reader, but only because of the sheer volume of inaccuracies and discrepancies riddled throughout it.
|
Deplorablement inexacte: Aquest llibre causa sorpresa i admiració al lector, però només per l’enorme volum d’inexactituds i discrepàncies que s’hi troben.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|