And yet the measures which the Commission proposes to close that gap are woefully insufficient.
|
Però les mesures que proposa la Comissió per a omplir el buit són deplorablement insuficients.
|
Font: Europarl
|
It is true to say that in the past the airlines have been woefully neglecting passengers’ health.
|
És cert que en el passat les companyies aèries han desatès deplorablement la salut dels passatgers.
|
Font: Europarl
|
Cisco’s distribution channel is deplorably slow.
|
El canal de distribució de Cisco és deplorablement lent.
|
Font: AINA
|
But of course, as others have said, this whole thing was predicted and predictable and the slow and very inadequate, woefully slow and woefully inadequate response is something that should dictate now that we actually do invest seriously in disaster preparedness.
|
Encara que, com ja s’ha dit, tota aquesta tragèdia havia estat pronosticada i era previsible, i la lenta i inadequada resposta, deplorablement lenta i deplorablement inadequada, és una cosa que ara hauria d’obligar-nos a invertir realment i amb tota serietat en mesures de prevenció de catàstrofes.
|
Font: Europarl
|
Policing of fishing effort in European waters is woefully inadequate, and it is therefore hard to believe that things will be any different in foreign climes.
|
La vigilància de l’activitat pesquera en aigües comunitàries és deplorablement inadequada i, per consegüent, és difícil creure que les coses vagin a canviar en climes estrangers.
|
Font: Europarl
|
Finally, we should, naturally, do everything in our power to prevent pollution, and that is where the Directive on port reception facilities comes in, although it is still woefully inadequate.
|
Finalment, farem tot el que puguem per a prevenir la contaminació, i aquí és on intervé la Directiva sobre instal·lacions portuàries receptores, si bé encara resulta deplorablement insuficient.
|
Font: Europarl
|
The amounts agreed are woefully inadequate for the purpose of tackling the economic, social and environmental situation in the enlarged EU, where inequality has increased and where there is an even greater need for cohesion.
|
Les quantitats acordades resulten deplorablement insuficients per a millorar la situació econòmica, social i mediambiental de la Unió ampliada, en la qual han augmentat les desigualtats i en la qual es necessita una major cohesió.
|
Font: Europarl
|
Deplorably Inaccurate: This book does strike awe and amazement in the reader, but only because of the sheer volume of inaccuracies and discrepancies riddled throughout it.
|
Deplorablement inexacte: Aquest llibre causa sorpresa i admiració al lector, però només per l’enorme volum d’inexactituds i discrepàncies que s’hi troben.
|
Font: AINA
|
In the absence of an independent investigation and concrete and verifiable details, such shorthand explanations are woefully inadequate and cannot be expected to be taken at face value.
|
Davant l’absència d’una investigació independent i de dades concretes i verificables, aquestes explicacions taquigràfiques són deplorablement insuficients i no poden prendre’s seriosament.
|
Font: NLLB
|
I also took the opportunity to register my disapproval of the way the Commission has deliberately ignored the will of this House with regard to aid for hospitals in Belarus, which are woefully ill-equipped to treat the cancers – particularly in children – which have occurred as a direct result of the Chernobyl disaster.
|
També vaig voler expressar el meu desacord amb la manera en què la Comissió ha ignorat deliberadament la voluntat d’aquesta Cambra en relació amb l’ajuda als hospitals de Belarús, que es troben deplorablement equipats per a tractar els casos de càncer –sobretot en nens– que són resultat directe del desastre de Txernòbil.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|