I should emphasize that this particular clause relates exclusively to the delegation of powers within the Institutions and not to external bodies or agencies.
|
Haig de recalcar que aquesta clàusula particular es refereix exclusivament a la delegació de poders dins de les institucions i no a la delegació de poders a organismes o òrgans exteriors.
|
Font: Europarl
|
Private credit rating agencies have been given new rights to set the standards and promises of delegation of power from the public authorities.
|
Les agències privades de qualificació creditícia han rebut dels poders públics nous drets per a establir estàndards i promeses de delegació de poders.
|
Font: Europarl
|
It manifests its desire for independence, while here we wish to implement a principle of integration and delegation of powers and sovereignty.
|
Manifesta el seu desig d’independència, mentre que aquí desitgem aplicar un principi d’integració i de delegació de poders i sobirania.
|
Font: Europarl
|
Parliament will have the right to repeal the delegation of powers to the Commission if we feel that is necessary.
|
El Parlament tindrà, així mateix, el dret a derogar la delegació de poders a la Comissió si ho considera necessari.
|
Font: Europarl
|
However, this delegation of powers must be facilitated by giving the legislator the institutional means to scrutinise the exercise of such powers.
|
No obstant això, convé facilitar aquesta delegació de poders donant al legislador els mitjans institucionals per a portar un control de l’exercici d’aquests poders.
|
Font: Europarl
|
Your general support, both on the substance and on the delegation of powers, shows that we have the same goal.
|
El seu suport general, tant sobre el fons com quant a la delegació de poders, demostra que tenim la mateixa meta.
|
Font: Europarl
|
In fact the devolution process in the Mediterranean area is now almost complete, with the exception of the West Bank and Gaza, for reasons which are, alas, obvious.
|
De fet, el procés de delegació de poders en la zona mediterrània pràcticament ha conclòs, amb l’excepció de Gaza i Cisjordània, per raons evidents.
|
Font: Europarl
|
In any case, in Egypt, Morocco, Tunisia, Algeria, Jordan, Lebanon and Syria, work to devolve power will be complete at the end of this year.
|
En qualsevol cas, a Egipte, el Marroc, Tunísia, Algèria, Jordània, Líban i Síria la labor de delegació de poders conclourà a la fi d’enguany.
|
Font: Europarl
|
That is what the theory of the mandate says, which I learnt in Roman Law, or the theory of the delegation of powers, which I learnt in Political Law.
|
Això és el que diu la teoria del mandat, que jo vaig aprendre en Dret romà, o la teoria de delegació de poders, que vaig aprendre en Dret polític.
|
Font: Europarl
|
The legal basis of the Staff Regulations and the conditions of employment of other servants, that is to say the Merger Treaty, does not provide for an enabling regulation for Parliament.
|
El fonament jurídic per a l’Estatut dels funcionaris i el règim aplicable als altres agents -recollit en el tractat de fusió- no contempla una delegació de poders al Parlament.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|