Can we but leave posterity with a settled form of government, an independent constitution of its own, the purchase at any price will be cheap.
|
Sols que puguem deixar a la posteritat una forma assentada de govern, una constitució pròpia independent, la compra serà barata a qualsevol preu.
|
Font: riurau-editors
|
Wherefore your testimony in whatever light it is viewed serves only to dishonor your judgment, and for many other reasons had better have been let alone than published.
|
En conseqüència, el vostre testimoni, es veja sota una llum o una altra, serveix sols per a deshonrar el vostre judici i per moltes altres raons hauria estat millor deixar-lo en pau que publicar-lo.
|
Font: riurau-editors
|
Our land force is already sufficient, and as to naval affairs, we cannot be insensible, that Britain would never suffer an American man of war to be built while the continent remained in her hands.
|
La nostra força terrestre ja és suficient i pel que fa a la cosa naval no podem deixar de ser conscients que Bretanya mai no permetria que es construís un vaixell de guerra americà mentre el continent estigués a les seues mans.
|
Font: riurau-editors
|
It left an imprint in his mind.
|
Va deixar marca a la seva ment.
|
Font: Covost2
|
I released the brakes just in time.
|
Vaig deixar anar els frens a temps.
|
Font: Covost2
|
He also left one painting in Venice.
|
També va deixar una pintura a Venècia.
|
Font: Covost2
|
Leave personal belongings in the locker.
|
Deixar els objectes personals a la taquilla.
|
Font: MaCoCu
|
He never left anyone indifferent.
|
Mai no va deixar a ningú indiferent.
|
Font: MaCoCu
|
It’s important to leave room for air.
|
És important deixar espai per a l’aire.
|
Font: MaCoCu
|
By what time should rooms be vacated?
|
A quina hora hem de deixar l’habitació?
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|