The progressive nature of this “democratic”, “anti-fascist” defeatism is exactly zero.
|
El progressisme d’aquest derrotisme “democràtic”, “antifeixista”, és exactament igual a zero.
|
Font: MaCoCu
|
The Kremlin has once again revealed itself as the central nest of defeatism.
|
El Kremlin es revelà una vegada més com el centre del derrotisme.
|
Font: MaCoCu
|
To carry the class struggle to its highest form – civil war – this is the task of defeatism.
|
Portar la lluita de classes a la seua forma més elevada (la guerra civil) és la tasca del derrotisme.
|
Font: MaCoCu
|
There was no room for “defeatism” because there was no war (and it is not accidental that no war ensued).
|
No hi havia lloc per al “derrotisme” perquè no hi havia guerra (i no és accidental que no seguís cap guerra).
|
Font: MaCoCu
|
Deprived of its feeding-trough, the retired Social Democratic bureaucracy of Italy, Germany, and Austria holds high the banner of defeatism – in emigration.
|
Privada del seu menjador, la burocràcia socialdemòcrata d’Itàlia, Alemanya i Àustria, ja jubilada, manté altes les banderes del derrotisme... en l’emigració.
|
Font: MaCoCu
|
However, we must not indulge in pessimism or defeatism.
|
No obstant això, no hem de cedir ni al pessimisme ni al derrotisme.
|
Font: Europarl
|
This constructive and positive attitude, not getting carried away with defeatism, is one that has characterised Blanca’s self-improvement, whose experience shows her that there is no light without dark.
|
Aquesta actitud constructiva i positiva de no deixar-se arrossegar pel derrotisme és la que ha caracteritzat la història de superació de la Blanca, l’experiència de la qual demostra que no hi ha llum sense ombres.
|
Font: MaCoCu
|
The theory of the possibility of realizing socialism in one country destroys the inner connection between the patriotism of the victorious proletariat and the defeatism of the proletariat of the bourgeois countries.
|
La teoria de la possibilitat de realitzar el socialisme en un sol país, trenca la relació interior que existeix entre el patriotisme del proletariat vencedor i el derrotisme del proletariat dels països burgesos.
|
Font: MaCoCu
|
The German Social Democracy which followed a despicable chauvinist policy during the first imperialist war under the Hohenzollern banner, today is a party of “defeatism” in the service of France and England.
|
La socialdemocràcia alemanya, que va seguir una menyspreable política xovinista durant la primera guerra, sota l’estendard dels Hohenzollern, és hui un partit "derrotista" al servei de França i Anglaterra.
|
Font: MaCoCu
|
In the face of such a discouraging social and political context as ours, to wager on other models for forms of working and interrelating is one of the ways to not fall into defeatism or resignation.
|
Davant d’un context social i polític tan descoratjador com el que tenim, apostar per altres models en la forma de treballar i relacionar-se és una de les maneres de no caure en el derrotisme o la resignació.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|