At its first blow the imperialist war will smash the decrepit spine of the Second International and will split its national sections into bits.
|
Amb el seu primer colp la guerra imperialista aixafarà el decrèpit esquelet de la Segona Internacional i farà miques les seues seccions nacionals.
|
Font: MaCoCu
|
I am decrepit, but not that much.
|
Jo estic decrèpit, però no tant.
|
Font: AINA
|
Better to buy a used one but not decrepit.
|
Millor comprar un usat - però no decrèpit.
|
Font: AINA
|
After all, everything gets old and decrepit.
|
Al capdavall, tot envelleix i es torna decrèpit.
|
Font: AINA
|
It was narrow, decrepit and a hazard to river traffic.
|
Era estret, decrèpit i un perill al trànsit fluvial.
|
Font: NLLB
|
Her physical appearance is that of a decrepit and stooped old man.
|
El seu aspecte físic és el d’un ancià decrèpit i encorbat.
|
Font: AINA
|
It’d have been funnier to kill him than to kill that old thing.”
|
Hauria estat més divertit que no pas matar aquell vell decrèpit...
|
Font: HPLT
|
Don’t think that just because a man is decrepit he should be forgiving.
|
No pensi que perquè un home sigui decrèpit ha de ser indulgent.
|
Font: AINA
|
The Asian governments must realise that they may be sacrificing a rewarding partnership with the European Union for the sake of a morally bankrupt regime in Burma.
|
Els Governs asiàtics han d’adonar-se que potser estan sacrificant una col·laboració fructífera amb la Unió Europea a favor del règim moralment decrèpit de Myanmar.
|
Font: Europarl
|
Just a decrepit old car but enough to please my little family ...
|
Només un cotxe vell i decrèpit però suficient per complaure la meva petita família.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|