Is the US equity market decoupling from economic fundamentals?
|
S’està desconnectant la borsa nord-americana dels fonamentals econòmics?
|
Font: MaCoCu
|
Decoupling code will make your software less brittle during changes.
|
El desacoblament de codi farà que el teu programari sigui menys fràgil durant els canvis.
|
Font: Covost2
|
This decoupling between consumer confidence and the labour market is not unique to Spain.
|
Aquest desacoblament entre la confiança dels consumidors i el mercat laboral no és exclusiu d’Espanya.
|
Font: MaCoCu
|
Decoupling economic opportunity: to reach the Paris Commitment climate goals, we must decouple economic opportunity from carbon emissions.
|
Descarbonització de l’economia: per assolir els objectius climàtics de l’Acord de París, hem de desvincular el creixement econòmic de les emissions de carboni.
|
Font: MaCoCu
|
Nevertheless we will get a decoupling or a step-by-step partial decoupling of cereals.
|
En el sector dels cereals hi haurà malgrat això un desacoblament total o un desacoblament parcial progressiu.
|
Font: Europarl
|
Total decoupling would be a total mistake and partial decoupling would be a partial mistake.
|
El desacoblament total seria un error total, i el desacoblament parcial, un error parcial.
|
Font: Europarl
|
The biggest problem is decoupling.
|
El principal problema és la dissociació.
|
Font: Europarl
|
Beware of partial decoupling proposals!
|
Compte amb les propostes de desacoblament parcial!
|
Font: Europarl
|
Let us have total decoupling.
|
Que el desacoblament sigui total.
|
Font: Europarl
|
Firstly, the need for decoupling.
|
En primer lloc, la necessitat de dissociació.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|