Decimation can be also used to punish the enemy.
|
La delmació també es pot fer servir per castigar l’enemic.
|
Font: Covost2
|
Decimation can’t be applied against soldiers who haven’t used their arms.
|
Contra els soldats que no han fet servir l’arma, no es pot pas ordenar l’afusellament.
|
Font: OpenSubtitles
|
During the first stages of the gradual decimation, the error remains relatively small and independent of the decimation procedure.
|
Durant les primeres etapes del delmat gradual, l’error roman relativament petit i independent del procediment de delmat.
|
Font: AINA
|
Opening up our waters to more Spanish vessels than is presently allowed will only result in a decimation of our stocks.
|
L’obertura de les nostres aigües a un nombre superior de vaixells espanyols a l’actualment permès provocaria un greu minvament de les nostres reserves.
|
Font: Europarl
|
Digital Decimation process plays an important task in a communication system.
|
El procés de delmat digital té un paper important en un sistema de comunicació.
|
Font: AINA
|
In 1348 the plague wreaked havoc throughout Europe, causing the death of a large percentage of the population of our city. It was due to this crisis, and the decimation of the labor force, that the upper section of the main facade remained unfinished forever after.
|
La Pesta de 1348 va causar estralls a Europa, una gran part dels habitants de la nostra ciutat va morir i a conseqüència de la crisi i la manca de mà d’obra, la part superior de la façana principal va quedar inacabada per sempre.
|
Font: MaCoCu
|
It was the most economical modulator and decimation in the communication system.
|
Era el modulador i delmador més econòmic al sistema de comunicació.
|
Font: AINA
|
The EU must also ensure that it does not encourage the further decimation of the large expanses of untouched environmental beauty in the applicant countries.
|
La UE ha de cuidar-se també de no promoure la destrucció de les grans superfícies, d’una bellesa ambiental intacta, que hi ha als països sol·licitants.
|
Font: Europarl
|
After years of sustainable fisheries in these waters people fear that the adverse effect of these protective measures will be a decimation of their own stocks.
|
Després d’anys de pesca sostenible en aquesta aigua la gent tem que els efectes adversos d’aquestes mesures de protecció vagin a delmar les seves pròpies reserves.
|
Font: Europarl
|
However, the decimation process for sigma-delta modulator is considered in this research work.
|
Tot i això, en aquest treball de recerca es considera el procés de delmat per al modulador sigma-delta.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|