I believe that this question must be approached offensively, and in both respects.
|
Considero que aquesta qüestió ha d’abordar-se de manera ofensiva, i en tots dos sentits.
|
Font: Europarl
|
It goes to show that there can be aggressive and progressive action in the Council when it comes specifically to environmental questions.
|
Demostra que, en matèries mediambientals, en el Consell es pot actuar de manera ofensiva i moderna.
|
Font: Europarl
|
The plan apparently envisages the possibility of using nuclear arms for offensive purposes, for example in the framework of an Arab-Israeli conflict.
|
Pel que sembla, es contempla la possibilitat d’utilitzar armes nuclears de manera ofensiva, per exemple en el marc d’un conflicte àrab-israelià.
|
Font: Europarl
|
All that is quite rich, to say the least, oozing from lavishly rewarded slaves of an unscrupulous, monopolistic, extractive, destructive, depraved, lawless oligarchy which uses debt offensively to boost their unlimited wealth and power while the lowly U.S. and global masses use debt defensively to barely survive.
|
Tot això és bastant abundant, per no dir més, emanant d’esclaus generosament recompensats d’una oligarquia sense escrúpols, monopolística, extractiva, destructiva, depravada i sense llei que utilitza el deute de manera ofensiva per augmentar la seva riquesa i poder il·limitats, mentre que les baixes masses estatunidenques i mundials utilitzen el deute de manera defensiva per tot just sobreviure.
|
Font: MaCoCu
|
“Football must always be played in an attractive way, you must play offensively, it must be a show.”
|
« Al futbol sempre s’ha de jugar de manera atractiva, has de jugar de manera ofensiva, ha de ser un espectacle. »
|
Font: NLLB
|
It is simply incomprehensible, therefore, that this authority is not being aggressively developed, but that the Parliament is basically dragging its way through years of conflict, in order to produce a half way acceptable programme.
|
Per aquesta raó és senzillament incomprensible que no es desenvolupi aquesta competència de manera ofensiva sinó que, en el fons, el Parlament marxi durant anys enmig de conflictes per a desenvolupar mínimament un programa mitjanament acceptable.
|
Font: Europarl
|
In actual fact, technological developments make it possible to view universal service in an offensive and proactive manner rather than in a defensive backward-looking fashion, as a limited set of often mediocre public services, which people carefully avoid using, unless really driven to it.
|
De fet, els desenvolupaments tecnològics permeten pensar el servei universal de manera ofensiva i voluntarista, i no concebre’l de manera defensiva i desagafada, com un conjunt restringit de serveis públics, sovint mediocres, als quals s’evita acuradament recórrer, excepte si no queda més remei.
|
Font: Europarl
|
Disgustingly frank: Have you ever bumped into a person who uses vulgar language freely and speaks in an offensive and overly casual way?
|
Fastigosament franc: Alguna vegada t’has topat amb una persona que utilitza lliurement un llenguatge vulgar i parla de manera ofensiva i massa desenfadada?
|
Font: AINA
|
I believe we all agree that this is not a clash of civilisation between Islam and Christianity but, obviously, a clash of civilisation between democracy and non-democracy and that we have to take the offensive in that conflict.
|
Crec que tots estem d’acord a reconèixer que no es tracta d’una batalla de civilitzacions entre l’Islam i la Cristiandat, sinó, evidentment, d’una batalla de civilització entre la democràcia i la no-democràcia, i que aquesta batalla hem de lliurar-la de manera ofensiva.
|
Font: Europarl
|
The offensive had to be called off.
|
L’ofensiva s’ha hagut de suspendre.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|