Some classes are more organized; overall morality seems more relaxed.
|
Certes classes són més ordenades; la moralitat general sembla més laxa.
|
Font: Covost2
|
"Complacency is the worst enemy of biosafety and biosecurity and is nurtured by a lax organizational culture."
|
Som conscients que l’autocomplaença és el pitjor enemic de la bioseguretat/bioprotecció perquè aquesta es nodreix d’una cultura organitzativa laxa.
|
Font: MaCoCu
|
Hemp flourishes even to rankness, so that we need not want cordage.
|
El cànem floreix fins a l’exuberància, de manera que no ens mancarà cordatge.
|
Font: riurau-editors
|
The cause of America is, in a great measure, the cause of all mankind.
|
La causa d’Amèrica és, en gran manera, la causa de tota la humanitat.
|
Font: riurau-editors
|
From then on, he applies the concept of serialization to pitch and temporalities, but in a more lax way: he does not necessarily make use of the entire chromatic scale, and also makes some block exchanges within a single series, leaving more room for expressiveness.
|
A partir de llavors, va aplicar el concepte de sèrie a l’àmbit de les altures i al de les temporalitats, però d’una manera més laxa: no emprava necessàriament tota l’escala cromàtica, feia intercanvis de blocs dins d’una mateixa sèrie o deixava més espai a l’expressivitat.
|
Font: wikimedia
|
The standards for bottled water are much more lax; producers are not obliged to monitor anywhere near the same number of chemical compounds as in tap water.
|
L’aigua embotellada compleix una regulació molt més laxa, no s’analitzen ni de bon tros el nombre de compostos químics que es miren a l’aigua de l’aixeta.
|
Font: MaCoCu
|
And though the expressions be pleasantly arranged, yet when examined they appear idle and ambiguous.
|
I encara que les expressions s’arrangen de manera agradable, quan són examinades pareixen ocioses i ambigües.
|
Font: riurau-editors
|
Another parliament, nay, even the present, may hereafter repeal the obligation, on the pretence of its being violently obtained, or unwisely granted; and in that case, Where is our redress?
|
Un altre parlament, o fins i tot l’actual, podria en el futur rebutjar el compromís amb el pretext d’haver-se obtingut de manera violenta o concedit de manera imprudent; i en aquest cas ¿on és la nostra reparació?
|
Font: riurau-editors
|
Perhaps because he is so passionate in a lax era like ours, when it seems that an “anything goes” approach abounds.
|
Potser per la passió dels seus actes en una època laxa com la nostra, en què sembla que s’imposa el “tot s’hi val”.
|
Font: MaCoCu
|
Is it possible, that the conclusion, which is here justly quoted, can any ways follow from the doctrine laid down?
|
¿És possible que la conclusió que és justament citada ací puga seguir-se d’alguna manera de la doctrina exposada?
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|