Hauntingly, they also reported that one of the masts was on fire.
|
De manera inquietant, van notificar també que un dels pals estava cremant-se.
|
Font: Covost2
|
On the global market of values and political trends, Europeanism has hit an alarming low.
|
Al mercat global de valors i tendències polítiques, l’europeisme cotitza a la baixa de manera inquietant.
|
Font: MaCoCu
|
This is disturbingly reminiscent of what we saw after 3/11, which we’ve written about in more detail here.
|
Aquesta situació ens recorda de manera inquietant la que es va viure al Japó després del març del 2011, que hem tractat a fons aquí [en anglès].
|
Font: MaCoCu
|
He cited another case in which the requested person was freed but then the extradition process was restarted when assurances were provided. “We could start again with Assange,” Lewis said ominously.
|
Va citar un altre cas en què la persona sol·licitada va ser alliberada, però després es va reiniciar el procés d’extradició quan es van donar garanties. “Podríem tornar a començar amb Assange”, va dir Lewis de manera inquietant.
|
Font: MaCoCu
|
The first of the priorities identified is the fight against sex tourism, which worryingly is on the rise, partly because of lower travel costs.
|
La primera de les prioritats que hem identificat és la lluita contra el turisme sexual, que està augmentant de manera inquietant, en part a causa de la baixada del preu dels viatges.
|
Font: Europarl
|
Disturbingly, the ’sniff tests’ are followed by chemical ones for oil; ’there is no chemical test for dispersants ..
|
De manera inquietant, les ’proves d’olfacte’ van seguides de les químiques per al petroli; ’no hi ha proves químiques per als dispersants’.
|
Font: AINA
|
Àlex doesn’t perceive the world the same way as the majority of people do; his life is often disturbing and disconcerting.
|
L’Àlex no percep el món de la manera que ho fa la majoria de les persones, a vegades el viu de manera inquietant i amb desconcert.
|
Font: NLLB
|
Disturbingly, the strings, especially the violins, have frequent mishaps that often seem to mar the phrasing, especially at the end of long phrases.
|
De manera inquietant, les cordes, especialment els violins, tenen freqüents contratemps que sovint semblen fer malbé el fraseig, especialment al final de les frases llargues.
|
Font: AINA
|
But if you want to talk to her, just respond and the call inside you, otherwise that voice will still follow you in a disturbing way.
|
Però si vols parlar amb ella, només has de respondre i atendre la trucada que portes dins, en cas contrari aquesta veu et seguirà de manera inquietant.
|
Font: AINA
|
In a time of clinical guides and therapy protocols, with minimal time for medical encounters, Fitzgerald’s claim sounds almost like a prediction.
|
En temps de guies clíniques i protocols terapèutics, acompanyats d’un temps mínim per a la visita mèdica, l’afirmació de Fitzgerald sona de manera inquietant gairebé com una predicció.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|