Especially when you see her sideways.
|
Especialment quan la veus de costat.
|
Font: Covost2
|
I fell to one side, collapsing onto the carpet.
|
Vaig caure de costat, desplomat sobre la moqueta.
|
Font: MaCoCu
|
The distance in millimeters from the top, from side to side.
|
La distància en mil·límetres de la part superior del diamant de costat a costat.
|
Font: MaCoCu
|
The maps are with areas from 300 to 500 m by side.
|
Els mapes tenen àrees de 300 a 500 m de costat.
|
Font: MaCoCu
|
Therefore, I do not intend to leave aside the theme of trains.
|
Per tant, no tinc intenció de deixar de costat el tema dels trens.
|
Font: MaCoCu
|
The interior of its crossing is made up of two squares of 40 strides per side.
|
L’interior d’aquest creuer està format per dos quadrats de 40 passos de costat.
|
Font: MaCoCu
|
Change sides: Use a window’s toolbar to drag the window to the other side.
|
Canviar de costat: fes servir la barra d’eines d’una finestra per arrossegar la finestra a l’altre costat.
|
Font: MaCoCu
|
The cover is purple and white, and the words are printed sideways.
|
La portada és lila i blanca, i les lletres estan impreses de costat.
|
Font: Covost2
|
She had been t-boned at a high rate of speed, critical, critical condition.
|
L’havien envestit de costat a molta velocitat, una situació molt i molt crítica.
|
Font: TedTalks
|
It has five heights, made up by rooms, also square, of four meters a side.
|
Consta de cinc altures, que componen habitacions, també quadrades, de quatre metres de costat.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|