The Cloud is darned handy, mind you.
|
El núvol és molt útil, això sí.
|
Font: AINA
|
I mean, the doctor was willing to fudge the results, but... it just seemed so darned dishonest.
|
Bé, el metge estava disposat a falsejar els resultats, però... em va semblar tan terriblement deshonest.
|
Font: OpenSubtitles
|
I honestly think that the next special report should be a darned sight better than the previous ones.
|
Penso, honestament, que el pròxim informe especial ha de ser moltíssim millor que els anteriors.
|
Font: Europarl
|
We in the news media make darned sure of that.
|
Els mitjans de comunicació ens n’assegurem.
|
Font: AINA
|
Darned costumes and bold choreography spell the innocent young woman.
|
Els extravagants vestits i la valenta coreografia atrapen la ingènua jove.
|
Font: NLLB
|
Finally, to the front camera, which is pretty darned good.
|
Finalment, a la càmera frontal, que és molt bona.
|
Font: AINA
|
You get what is advertised, and nowadays that it’s pretty darned good.
|
Obtens el que s’anuncia, i avui dia és força bo.
|
Font: AINA
|
Folks, 8 megapixels don’t mean a darned thing when the implementation is this horrible.
|
Amics, 8 megapíxels no signifiquen res quan la implementació és tan horrible.
|
Font: AINA
|
When did motorbike insurance get so darned expensive??? Only been not riding for a year.
|
Quan s’ha tornat tan cara l’assegurança de la moto? Només fa un any que no condueixo.
|
Font: AINA
|
Don’t bother buying this darned thing, it just is not worth your money or time.
|
No et molestis a comprar aquesta maleïda cosa, simplement no val els teus diners ni el teu temps.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|