Yes my dear, he said cynically.
|
"Sí, estimada", va dir ell cínicament.
|
Font: Covost2
|
This seemingly impersonal mechanical art cynically denies any intended spiritual charge.
|
Aquest art mecànic, aparentment impersonal, nega cínicament tota càrrega espiritual intencionada.
|
Font: MaCoCu
|
It cynically examines the relationship between the media and the news they report.
|
Examina cínicament la relació entre els mitjans de comunicació i les notícies que reporten.
|
Font: Covost2
|
Religion for Plato is a noble lie, at least if we assume that Plato meant all of this sincerely, not cynically.
|
La religió per a Plató és una mentida noble, almenys si suposem que Plató va dir tot això sincerament, no cínicament.
|
Font: wikimedia
|
Certain tobacco producers have cynically targeted young people.
|
Uns certs productors de tabac han posat la mira cínicament en els joves.
|
Font: Europarl
|
The report cynically sets out the EU’s imperialist policy.
|
L’informe constitueix una exposició cínica de la política imperialista de la UE.
|
Font: Europarl
|
Parliament cynically asks the Council to take an ‘impartial’ decision.
|
El Parlament sol·licita amb tot cinisme al Consell que prengui una decisió «imparcial».
|
Font: Europarl
|
Turkey cynically insists on keeping it as a bargaining tool.
|
Turquia insisteix cínicament a conservar-la com a instrument de negociació.
|
Font: Europarl
|
Neighbourliness is cynically sacrificed to the interests of the road haulage lobby.
|
Se sacrifica de manera cínica el bon veïnatge pels interessos del grup de pressió del transport de carretera.
|
Font: Europarl
|
Putting it cynically and bluntly, there is not so much political pressure.
|
Per dir-ho francament i sense embuts, no hi ha tanta pressió política.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|