Unfortunately, our response has been very curmudgeonly.
|
Lamentablement, la nostra resposta ha estat molt rondinaire.
|
Font: Europarl
|
But like a curmudgeonly nino, she’d have a curmudgeonly more no?
|
Però com un nen rondinaire, tindria un rondinaire més no?
|
Font: AINA
|
’ I find you most curmudgeonly .’.
|
’Em sembla d’allò més rondinaire’.
|
Font: AINA
|
He was very curmudgeonly and sometimes even violent.
|
Era molt rondinaire i, de vegades, fins i tot violent.
|
Font: AINA
|
Also, he is funny and curmudgeonly and unafraid.
|
A més, és divertit, rondinaire i sense por.
|
Font: AINA
|
Does this mean I’ve become older and more curmudgeonly, have lost all sense of wonder?
|
Això vol dir que m’he fet gran i més rondinaire, que he perdut tot el sentit de la meravella?
|
Font: AINA
|
Roughly speaking, there is a very big stereotype about Parisians being rude, complaining, arrogant and curmudgeonly.
|
A grans trets, existeix un estereotip molt gran sobre els parisencs que són grollers, queixosos, arrogants i rondinaires.
|
Font: AINA
|
So now you know: either the wealth is distributed or, as the endearing and curmudgeonly poet said, to hell!
|
Així que ja saben: o es distribueix la riquesa o, com va dir l’entranyable i rondinaire poeta, a la merda!
|
Font: AINA
|
But with the help of Snowy, the scathing and curmudgeonly Captain Haddock and the clumsy detectives Hernandez and Fernandez.
|
Però amb l’ajuda de Milú, del mordaç i rondinaire capità Haddock i dels maldestres detectius Hernández i Fernández.
|
Font: AINA
|
This is in no way a romantic comedy or some curmudgeonly flick teeming with cliches meant to make us feel temporarily better.
|
No es tracta en absolut d’una comèdia romàntica ni d’una pel·lícula rondinaire plena de clixés destinats a fer-nos sentir temporalment millor.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|