These moths have cryptically colored forewings.
|
Aquestes papallones tenen les ales anteriors de colors críptics.
|
Font: Covost2
|
It is a cryptically colored species of tree frog, often resembling granitic stones.
|
És una espècie de granota arborícola de colors críptics, que sovint té l’aparença de roques granítiques.
|
Font: Covost2
|
The wingspan of Catocala actaea can reach about 52–60 millimetres (2.0–2.4 in).[2] This moths has cryptically coloured forewings.
|
Pot assolir 52-60 mm d’envergadura alar.[2] Aquestes papallones tenen les ales anteriors de colors críptics.
|
Font: wikimedia
|
A minority are cryptically colored species
|
Una minoria són espècies de colors críptics
|
Font: AINA
|
As far as the method is concerned, you said rather cryptically that the convention has advantages and disadvantages.
|
Pel que fa al mètode, vostè ha manifestat de manera molt críptica que la convenció té avantatges i desavantatges.
|
Font: Europarl
|
Maybe yes, or maybe not,"" the Asturian dodged cryptically.
|
« Potser sí, o potser no », va esquivar críptic l’asturià.
|
Font: AINA
|
And then, cryptically, “the least in the Kingdom of Heaven is greater than he.”
|
Llavors, ve una frase sorprenent: “el més petit al Regne és més gran que ell”.
|
Font: NLLB
|
The transfer of data between a server and a web user and feedback is completely encrypted or cryptically encrypted.
|
La transmissió de les dades entre el servidor i l’usuari web, i en retroalimentació, és totalment xifrada o encriptada.
|
Font: NLLB
|
Friendly and sincere, he is the most honest character during the Walk, and is the least prone to speaking either cryptically or in metaphors.
|
Amistós i sincer, és el personatge més honest i el que tendeix menys a parlar crípticament o amb metàfores.
|
Font: wikimatrix
|
I am especially glad that the Commission has ventured for the first time to use the term ‘transatlantic market’ and also to find a way of describing what it is – still rather cryptically, it has to be admitted, but it is going down the right road.
|
Em complau especialment que la Comissió s’hagi aventurat per primera vegada a emprar el terme «mercat transatlàntic» i que per primera vegada hagi trobat una manera de descriure què és –cal admetre que encara de forma bastant enigmàtica, però s’està avançant en la direcció correcta–.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|