In addition to the economic slump, the social fabric of Iraq has crumbled since the US-led invasion in 2003.
|
A més de la caiguda econòmica, el teixit social de l’Iraq s’ha ensorrat des de la invasió encapçalada pels Estats Units el 2003.
|
Font: MaCoCu
|
Cannabis milk can also be made without previously decarboxylating the marijuana in the oven. You can pour the thoroughly crumbled weed directly into the milk.
|
Gràcies a això també es pot fer llet de cànnabis sense descarboxilar prèviament la marihuana en el forn, abocant directament l’herba ben esmicolada en la llet.
|
Font: MaCoCu
|
What concerns me, ladies and gentlemen, is how European social ambitions have systematically crumbled away.
|
El que m’inquieta, Senyories, és la forma en què s’han enfonsat sistemàticament les ambicions socials europees.
|
Font: Europarl
|
Gorbachev’s authority crumbled rapidly throughout 1991.
|
L’autoritat de Gorbatxov s’esmicolà ràpidament durant el 1991.
|
Font: NLLB
|
Maybe some protein, like cooked, crumbled chorizo.
|
Potser alguna proteïna, com el xoriço cuit i esmicolat.
|
Font: AINA
|
Beautiful mansions have crumbled to the foundation.
|
Belles mansions s’han esfondrat fins als fonaments.
|
Font: AINA
|
His already fractured world crumbled even more.
|
El seu món, ja fracturat, es va ensorrar encara més.
|
Font: AINA
|
The airgel was light, friable, fluffy, and easily crumbled into coarse lumps.
|
L’aerogel era lleuger, friable, esponjós i s’esmicolava fàcilment en grumolls gruixuts.
|
Font: AINA
|
After Lerroux’s government crumbled, the 1936 elections placed the CNT at a crossroads.
|
Les eleccions de 1936, després de l’ensorrada del govern de Lerroux, van col·locar en una complexa situació la CNT.
|
Font: HPLT
|
She crumbled up her royalty and put it in her pocket as a keepsake.
|
Va esmicolar els seus drets d’autor i se’ls va guardar a la butxaca com a record.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|