Tempers are also beginning to flare between the striking students and those who are in favor of resuming classes.
|
Els ànims també comencen a crispar-se entre els estudiants vaguistes i els que estan a favor de reprendre les classes.
|
Font: AINA
|
President Putin’s February 2015 visit to Budapest ruffled feathers in the EU and US.
|
La visita del president Putin a Budapest el febrer del 2015 va crispar la UE i els EUA.
|
Font: MaCoCu
|
His fingers flexed over the wheel.
|
Els dits se li van crispar sobre el volant.
|
Font: NLLB
|
No nation ought to be without a debt.
|
Cap nació hauria de trobar-se sense deute.
|
Font: riurau-editors
|
That it is the interest of America to be separated from Britain.
|
Que l’interès d’Amèrica és separar-se de Bretanya.
|
Font: riurau-editors
|
Unite, not divide; smile, not twitching;
|
Unir, no dividir; somriure, no crispar;
|
Font: HPLT
|
Because of the therapeutic style: so as not to twitch?
|
Per allò de l’estil terapèutic: per no crispar?
|
Font: AINA
|
The more men have to lose, the less willing are they to venture.
|
Com més tenen a perdre els homes, menys ganes tenen d’aventurar-se.
|
Font: riurau-editors
|
Is it possible, that the conclusion, which is here justly quoted, can any ways follow from the doctrine laid down?
|
¿És possible que la conclusió que és justament citada ací puga seguir-se d’alguna manera de la doctrina exposada?
|
Font: riurau-editors
|
The state of a king shuts him from the world, yet the business of a king requires him to know it thoroughly; wherefore the different parts, unnaturally opposing and destroying each other, prove the whole character to be absurd and useless.
|
La condició de rei el separa del món, però l’ofici de rei requereix que el conega a fons; en conseqüència, les diferents parts, oposant-se i destruint-se les unes a les altres de manera antinatural, proven que el personatge en si és absurd i inútil.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|