I fully agree on the need for counterbalancing.
|
Estic totalment d’acord amb la necessitat d’un contrapès.
|
Font: Europarl
|
The draft report, as amended, has succeeded in counterbalancing the European Commission’s initial proposals.
|
El projecte d’informe, en la seva versió modificada, ha aconseguit contrarestar les propostes inicials de la Comissió Europea.
|
Font: Europarl
|
It is a question of counterbalancing the single monetary policy with other instruments for economic action.
|
Es tracta de contrapesar la política monetària única mitjançant altres instruments d’acció econòmica.
|
Font: Europarl
|
Do you see it as a means of counterbalancing the spiralling increase in new money being issued by the USA?
|
Els considera vostè una manera de contrarestar l’augment en espiral dels nous diners emesos pels EUA?
|
Font: Europarl
|
The Gulf War has destroyed Iraq, the only power in that region capable of counterbalancing the power of the Ayatollahs in Tehran.
|
La guerra del Golf va destruir a l’Iraq, única potència de la regió capaç de contrarestar el poder dels aiatol·làs de Teheran.
|
Font: Europarl
|
It therefore considered it necessary to extend the rights of rail passengers as a way of counterbalancing its policy of market opening.
|
Per consegüent, va considerar necessari ampliar els drets dels passatgers ferroviaris com a contrapartida a la política d’obertura del mercat en curs.
|
Font: Europarl
|
The counterbalancing threat - namely that the Commission would start infringement proceedings, legal action for breaches of the data protection rules - was a serious concern for the airlines.
|
L’amenaça contrària -a saber, que la Comissió comenci a aplicar procediments per incompliment i a emprendre accions judicials per violació de les normes de protecció de dades- també preocupava seriosament les companyies aèries.
|
Font: Europarl
|
We must redress the contradiction between the rapid growth of the world market and the weakness of the institutions capable of counterbalancing and controlling the excessive power of the financial economy.
|
Hem de corregir la contradicció entre el ràpid creixement del mercat mundial i la feblesa de les institucions capaces d’equilibrar i controlar l’excessiu poder de l’economia financera.
|
Font: Europarl
|
This will be achieved by counterbalancing free trade with social development objectives, which amounts to guaranteeing that trade rules take account of non-commercial aspects, the environment, public health and social rights.
|
Això s’aconseguirà equilibrant el lliure comerç amb objectius de desenvolupament social, la qual cosa suposa garantir que les normes del comerç tinguin en compte les dimensions no comercials: el medi ambient, la salut pública i els drets socials.
|
Font: Europarl
|
It should also form alliances with the Japanese and South Korean navies in the goal of counterbalancing china’s navy.
|
També hauria de formar aliances amb les armades japonesa i sud-coreana amb l’objectiu de contrarestar l’armada de la Xina.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|