The two bodies of the building are counterbalanced, symbolizing the Scales and Justice.
|
Els dos cossos de l’edifici es contrapesen simbolitzant la Balança i la Justícia.
|
Font: MaCoCu
|
This must be counterbalanced by the fundamental and rigorous protection of personal data.
|
Això s’ha de veure compensat amb la protecció fonamental i rigorosa de les dades personals.
|
Font: Europarl
|
Policies linked to immigration must be counterbalanced by the integration of third-country nationals and by solidarity in administering borders.
|
Les polítiques associades a la immigració han de trobar la seva contrapartida en la integració dels nacionals de tercers països i la solidaritat en la gestió de les fronteres.
|
Font: Europarl
|
Of course, these positive aspects are strongly counterbalanced by the fact that the rules on the quality of spending are still too vague.
|
Per descomptat, aquests aspectes positius es veuen contrarestats en bona part pel fet que les normes sobre la qualitat de la despesa continuen sent massa vagues.
|
Font: Europarl
|
Electric counterbalanced from 1300 to 2000 kg capacity, 3 and 4 wheels
|
Frontals elèctrics de 1300-2000 kg de capacitat de 3 i 4 rodes
|
Font: HPLT
|
Thus, the effort of the engine to move the cabin is counterbalanced.
|
Així, l’esforç del motor per moure la cabina es contraresta.
|
Font: AINA
|
This stronger market orientation will be counterbalanced by higher direct payments and additional opportunities to open up new income sources within and outside farming.
|
Enfront d’aquesta major orientació al mercat es troben com a contrapès uns pagaments directes majors i oportunitats addicionals per a aconseguir noves fonts de finançament dins i fora de les explotacions agrícoles.
|
Font: Europarl
|
However, their undeniable qualities are counterbalanced by the fundamental limitations of handmade representations.
|
Tot i això, les seves innegables qualitats es veuen contrarestades per les limitacions fonamentals de les representacions fetes a mà.
|
Font: AINA
|
That is of course clear, and so it is also right that we have two pension systems alongside one another, counterbalanced by the third-pillar system.
|
Sens dubte això és clar, i també té sentit que tinguem dos sistemes de pensions que coexisteixin l’u amb l’altre, i que hi hagi un tercer pilar que faci contrapès.
|
Font: Europarl
|
Doses are assigned using a counterbalanced, within-subject design (n = 8 - 11 per experiment).
|
Les dosis s’assignen utilitzant un disseny contrapesat dins del subjecte (n = 8-11 per experiment).
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|