Both walls have the same type of crowning.
|
Ambdós paraments presenten el mateix tipus de coronament.
|
Font: Covost2
|
Grandstand on the second floor, as part of the crowning.
|
Tribuna al segon pis, formant part del coronament.
|
Font: Covost2
|
It is the crowning of the liturgical year.
|
Es tracta del coronament de tot l’any litúrgic.
|
Font: Covost2
|
The perfect finishing touch to the perfect moment.
|
El coronament perfecte per a un moment ideal.
|
Font: MaCoCu
|
The crowning, which has now disappeared, was probably a pyramid.
|
El coronament, avui desaparegut, probablement fou de tipus piramidal.
|
Font: Covost2
|
Plus a crowning consisting of an altar and a sarcophagus.
|
Més un coronament format per un altar i un sarcòfag.
|
Font: Covost2
|
The crowning consists of the cornice and terrace’s balustrade.
|
El coronament es compon de cornisa i barana de terrat.
|
Font: Covost2
|
It is of medieval origin, and the crowning is later than the base.
|
És d’origen medieval, el coronament és posterior que el basament.
|
Font: Covost2
|
The crowning aspect is undoubtedly the famous rooftop.
|
Però l’aspecte de coronament és sens dubte el famós terrat.
|
Font: MaCoCu
|
The top is a triangular type of pediment, finished with balls.
|
El coronament és de tipus frontó triangular i remats de bola.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|