And, reciprocally, the receiver (listener, reader) has to counteract this inertia if he or she wishes to be free to carry out an interpretative criticism of the discourse.
|
I, recíprocament, el receptor ha de contravenir aquestes inèrcies si vol practicar una interpretació crítica del discurs.
|
Font: MaCoCu
|
We cannot act in contravention of Treaty law.
|
No podem contravenir el Dret dels Tractats.
|
Font: Europarl
|
The Client is obliged to make proper use of the Services, without contravening the current legislation nor attacking other people’s rights.
|
El Client s’obliga a realitzar un ús lícit dels Serveis, sense contravenir la legislació vigent, ni lesionar els drets i interessos de terceres persones.
|
Font: MaCoCu
|
The user undertakes to use the website, its content and services without contravening current legislation, generally accepted uses and public order.
|
L’usuari es compromet a utilitzar el lloc web, el seu contingut i serveis, sense contravenir la legislació vigent, els usos generalment acceptats i l’ordre públic.
|
Font: MaCoCu
|
At the time, this contravened the Motion Picture Production Code and was one of the earliest instances of a nude scene in a mainstream film.
|
Aleshores, això va contravenir el Codi de Producció de Fotografia de Moviment i va ser un dels primers casos d’una escena nua en una pel·lícula important.
|
Font: wikimedia
|
It may also contravene the subsidiarity principle in the Treaty.
|
També pot contravenir el principi de subsidiarietat que figura en el Tractat.
|
Font: Europarl
|
On the contrary, the proposal seems to contravene the gas directive.
|
Més aviat al contrari, la proposta sembla contravenir aquesta Directiva sobre el gas.
|
Font: Europarl
|
In any event, BARCELONA ACTIVA shall immediately remove any link when the content to which it redirects may contravene national or international legislation, morality or public order.
|
En tot cas, BARCELONA ACTIVA procedirà a la retirada immediata de qualsevol enllaç quan els continguts cap als quals redirigeix puguin contravenir la legislació nacional o internacional, la moral o l’ordre públic.
|
Font: MaCoCu
|
Far from running counter to the new provisions on pharmacovigilance, this measure clearly strengthens the safety of medicinal products.
|
Lluny de contravenir les noves disposicions sobre farmacovigilància, aquesta mesura consolida clarament la seguretat dels medicaments.
|
Font: Europarl
|
It wants to use public money to fund ways of breaking the rules, and that is not acceptable.
|
Vol utilitzar els diners públics per a finançar maneres de contravenir les normes i això és inacceptable.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|