They do not want to set themselves against Russia or jeopardise cooperation with it in critical areas such as intelligence, civil nuclear power and arms contracts.
|
No volen contrariar a Rússia ni posar en risc la seva cooperació en matèria d’intel·ligència, energia nuclear civil o armamentística.
|
Font: MaCoCu
|
In doing this, we do not seek to provoke or antagonise China.
|
Amb això, no volem provocar ni contrariar a la Xina.
|
Font: Europarl
|
Of course, the inclusion of the self-employed may go against the entrepreneurial spirit, as my country maintained.
|
Per descomptat, la inclusió dels autònoms pot contrariar l’esperit emprenedor, com se sostenia des del meu país.
|
Font: Europarl
|
And in order not to upset them, he commits suicide.
|
I per no contrariar-los, se suïcida.
|
Font: AINA
|
The resulting sentences, some including prison terms, lead to serious questions regarding proportionality, as well as to an evident tension for those people who make use of the Internet and of humour and sarcasm to challenge the authorities.
|
Les sentències derivades, algunes d’elles amb condemnes de presó, desperten seriosos dubtes de proporcionalitat, com també una tensió evident per a aquelles persones que fan ús de la Xarxa i de l’humor i el sarcasme per contrariar les autoritats.
|
Font: MaCoCu
|
That would be unwise: nobody, especially the robber and rapist, may be antagonised or demonised.
|
Aquesta decisió no seria sàvia: no s’ha de contrariar o demonitzar a ningú, i menys a un lladre i violador.
|
Font: Europarl
|
That day, however, the two bullfighters violated the old precept.
|
Aquest dia, però, van contrariar el vell precepte els dos toreros.
|
Font: AINA
|
The European Parliament keeps asking for more power but does not dare to vote on resolutions if it thinks that it might oppose the Commission.
|
El Parlament Europeu demana constantment majors poders, però no s’atreveix a votar projectes de resolució quan creu que això podria contrariar a la Comissió.
|
Font: Europarl
|
According to tradition, going against it means provoking a life full of setbacks and catastrophes.
|
Segons la tradició, contrariar-la suposa provocar una vida plena de revessos i catàstrofes.
|
Font: AINA
|
Will any government dare to contradict their opinion, endowed with a presumption of (false) independence?
|
¿S’atrevirà cap Govern a contrariar la seva opinió, dotada de presumpció de (falsa) independència?
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|