In contradistinction to the Germans, they were compelled to attack their own government.
|
A diferència dels alemanys, es veien obligats a atacar el seu propi govern.
|
Font: MaCoCu
|
In contradistinction to this, the Left Opposition worked out a program of reforms for the Soviet regime.
|
A diferència d’ells, l’Oposició d’Esquerra elaborà un programa de reformes del règim soviètic.
|
Font: MaCoCu
|
Industrial here in contradistinction to agricultural.
|
(238) Industrial ací en contraposició a agrícola.
|
Font: NLLB
|
New in contradistinction to the old one!
|
Nou en contraposició a vell.
|
Font: NLLB
|
In contradistinction to the Lisbon strategy, we need boldness and consistency in the implementation of Europe 2020.
|
A diferència de l’Estratègia de Lisboa, necessitem gosadia i coherència en la implementació d’Europa 2020.
|
Font: Europarl
|
In contradistinction to capitalism, socialism is built not automatically but consciously.
|
A diferència del capitalisme, el socialisme no es basteix mecànicament, sinó conscientment.
|
Font: NLLB
|
Here it will be sufficient to note that the current, vulgar “interpretation” of Marx’s famous statement just quoted is that Marx here allegedly emphasizes the idea of slow development in contradistinction to the seizure of power, and so on. As a matter of fact, the exact opposite is the case.
|
Ací, serà prou d’assenyalar que la manera corrent, vulgar, d’"entendre" les notables paraules de Marx citades per nosaltres consisteix a suposar que Marx subratlla ací la idea del desenvolupament lent, per oposició a la presa del Poder per la violència, i altres coses per l’estil.
|
Font: MaCoCu
|
In contradistinction to the Congress, the Bolshevik-Leninists develop a program of revolutionary class struggle.
|
A diferència del Congrés, els bolxevics leninistes porten avant un programa revolucionari de lluita de classes.
|
Font: NLLB
|
I think that we, as airline passengers, and in contradistinction to the passengers of ships, cars and railways, should not have to pay for this kind of security.
|
Crec que, com a passatgers de companyies aèries, i en contraposició als passatgers de vaixells, cotxes i ferrocarrils, no hauríem d’haver de pagar per aquesta mena de protecció.
|
Font: Europarl
|
This is in contradistinction to the machine using a ’continuity’ rule which fails to be universal.
|
Això contrasta amb la màquina que utilitza una regla de ’continuïtat’ que no és universal.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|