Trade union statutes and their contesting.
|
Els estatuts sindicals i la seva impugnació.
|
Font: MaCoCu
|
Contesting municipal activity permits, work and environmental permits.
|
Impugnació de llicències municipals d’activitat, d’obres i llicències ambientals.
|
Font: MaCoCu
|
There were others contesting to the meanings, adding new rituals and modifying old ones.
|
N’hi havia d’altres que contestaven els significats, afegint-ne nous rituals i modificant-ne d’antics.
|
Font: wikimedia
|
La Pineda has been the destination of choice to continue contesting the Golf Championship, which has grown over the years.
|
La Pineda ha estat el destí escollit per continuar disputant el Campionat de Golf, el qual ha anat creixent al llarg dels anys.
|
Font: MaCoCu
|
Public procurement, from the application and interpretation of specifications to claiming late interest and contesting the award of the contract.
|
Contractació administrativa, des de l’aplicació i interpretació de plecs fins a la reclamació d’interessos de demora, impugnació d’adjudicacions, etc.
|
Font: MaCoCu
|
In no way a point is being made of contesting women’s emancipation or the social revolution which was born in 1936, but quite the contrary.
|
En absolut es vol qüestionar l’emancipació de la dona, ni tampoc la revolució social que va néixer el 36, sinó tot el contrari.
|
Font: MaCoCu
|
Other initiatives like the referendum on expropriating and socialising Berlin’s largest landlords have gone a step further in contesting the private nature of such concentrations of ownership.
|
Altres iniciatives, com el referèndum celebrat a Berlín per expropiar i socialitzar habitatges a grans tenidors, han anat un pas més enllà a l’hora d’oposar-se a la naturalesa privada de tals concentracions de propietat.
|
Font: MaCoCu
|
Members of the organ note the arbitrariness of the State when contesting: between the one in Tona and the one in Sitges, two more were carried out normally.
|
Membres de l’òrgan constaten l’arbitrarietat de l’Estat a l’hora d’impugnar: entre la de Tona i la de Sitges se’n van fer dues més amb normalitat.
|
Font: MaCoCu
|
The citizens of the Union, meanwhile, as you know, are contesting the acquis even more.
|
Entretant, com vostès saben, els ciutadans de la Unió contesten el patrimoni encara més.
|
Font: Europarl
|
Here again the typology of denial advanced by Stanley Cohen provides relevant insights insofar as the notion of implicating denial, while not contesting the facts, does raise questions of psychological, political and moral implications.
|
Un cop més, la tipologia de la negació presentada per Stanley Cohen presenta idees rellevants, en la mesura que la noció de negació implicatòria, encara que no qüestiona els fets, planteja qüestions sobre les seves conseqüències psicològiques, polítiques i morals.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|