The grounds for divorce are humiliating: Karol was unable to consummate the marriage.
|
Els motius del divorci són humiliants: en Karol no va poder consumar el matrimoni.
|
Font: Covost2
|
It shows readers the original prototype patented by Goya between February and April of 1789.
|
Permet descobrir la matriu o prototipus originari que Goya va consumar i patentar entre el febrer i l’abril de 1789.
|
Font: MaCoCu
|
However, the American experiment was never brought to fruition, being left subjugated to the yoke of corporations and the control of society.
|
No obstant això, l’experiment americà mai va aconseguir consumar-se, quedant submergit al jou de les corporacions i de la societat de control.
|
Font: MaCoCu
|
My lord father has commanded me to consummate this marriage.
|
El meu pare m’ha ordenat consumar aquest matrimoni.
|
Font: OpenSubtitiles
|
It rests upon the illusion of the peaceful, “normal” period of bourgeois society, in which the political struggle of social democracy appears to be consumed in the parliamentary struggle.
|
Es basa en la il·lusió del període pacífic, “normal”, de la societat burgesa, en què la lluita política de la socialdemocràcia sembla consumar-se en la lluita parlamentària.
|
Font: MaCoCu
|
Even if honored with such a visit, I don’t think I could consummate.
|
Encara que m’honorés la seva visita, dubto que pogués consumar-la.
|
Font: OpenSubtitiles
|
And so the crime was consummated.
|
I així es va consumar el crim.
|
Font: AINA
|
She testified that it was not consummated
|
Ella va testificar que no es va consumar
|
Font: AINA
|
Thus the victory of Castile was consummated.
|
Així es va consumar la victòria de Castella.
|
Font: AINA
|
Clearly, rape was consummated in this case.
|
En aquest cas la violació es va consumar.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|