There are incontestable signs today of a break in the economic conjuncture.
|
Avui hi ha signes inqüestionables d’un trencament en la conjuntura econòmica.
|
Font: MaCoCu
|
Symptoms of improvement in the conjuncture became revealed first in the consumer-goods industry.
|
Els símptomes d’una millora en la conjuntura es palesaren primerament en la indústria de béns de consum.
|
Font: MaCoCu
|
These budgets are presented in an international conjuncture of economic crisis especially aggravated in the Spanish case.
|
Aquests pressupostos es presenten en una conjuntura internacional de crisi econòmica especialment agreujada en el cas espanyol.
|
Font: MaCoCu
|
- To apply the concepts and techniques acquired in order to write up national and regional economic conjuncture reports.
|
- Aplicar els conceptes i tècniques apreses per a poder emetre informes de conjuntura econòmica en l’àmbit nacional i regional
|
Font: MaCoCu
|
Finally, a unique historical conjuncture of an active political use of amour, Mahatma Gandhi’s ahimsa (non-injury) is examined.
|
Finalment, s’analitzarà l’ahimsa (no-violència) de Mahatma Gandhi, una concepció única d’un ús políticament actiu de l’amor.
|
Font: MaCoCu
|
Cyclical fluctuations of the conjuncture are inherent in capitalist economy, just as heart beats are inherent in a living organism.
|
Les fluctuacions cícliques de la conjuntura són inherents a l’economia capitalista, com els batecs del cor són inherents a un organisme viu.
|
Font: MaCoCu
|
(See this) These sentiments represent the antithesis of imperialist foreign policy which amid such a critical conjuncture maintains its war posture.
|
Aquests sentiments representen l’antítesi de la política exterior imperialista que enmig d’una conjuntura tan crítica manté la seva postura de guerra.
|
Font: MaCoCu
|
Her hegemony in Europe rested on a temporary conjuncture of circumstances created by the annihilation of Germany and the artificial combinations of the Versailles Treaty.
|
La seua hegemonia en Europa es recolzava en una conjuntura circumstancial creada per l’aniquilació d’Alemanya i les estipulacions artificials del Tractat de Versalles.
|
Font: MaCoCu
|
The break in the conjuncture undoubtedly opens up before us the possibility of an offensive – not only in the economic field, but also in politics.
|
El trencament en la conjuntura indubtablement ens obre la possibilitat d’una ofensiva, no sols en el camp econòmic, sinó també en el polític.
|
Font: MaCoCu
|
The break in the industrial conjuncture signifies that the decay of capitalist economy and the course of the revolutionary epoch are far more complex than certain simplifiers imagine.
|
El trencament en la conjuntura industrial significa que la decadència de l’economia capitalista i el curs de l’època revolucionària són molt més complexes del que imaginen certs simplistes.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|