He would have reason to rejoice.
|
Tindria raons per a congratular-se.
|
Font: Europarl
|
He can congratulate himself on the result.
|
El Sr. Desama pot congratular-se del resultat.
|
Font: Europarl
|
It is on the right path and that is to be welcomed.
|
Està en la bona via i podem congratular-nos d’això.
|
Font: Europarl
|
We have avoided the worst, and I think that we can congratulate ourselves on that.
|
Hem evitat el pitjor, i crec que ens podem congratular d’això.
|
Font: Europarl
|
Europe can count itself as lucky that the social dialogue has achieved so much.
|
Europa pot congratular-se que el diàleg social hagi donat tan bons resultats.
|
Font: Europarl
|
I believe that that is the other important point we have to be pleased about.
|
Crec que aquest és un altre punt del qual hem de congratular-nos.
|
Font: Europarl
|
Finally I would like to salute the agreement on extradition reached right at the end of the Italian presidency.
|
Finalment, voldria congratular-me per l’acord aconseguit just al final de la Presidència italiana en matèria d’extradició.
|
Font: Europarl
|
We share these expectations but we should also like to be able to congratulate the practical results achieved.
|
Estem d’acord amb les esperances, però ens agradaria poder congratular-nos també dels resultats pràctics que s’obtinguin.
|
Font: Europarl
|
In this particular case, we are all in a position to welcome the fact that the message sent by Parliament was heard.
|
En aquest cas concret, tots nosaltres podem congratular-nos que el missatge enviat pel Parlament hagi estat escoltat.
|
Font: Europarl
|
I would also like to congratulate the Slovene Presidency of the European Council for the latter’s agreement with Parliament.
|
Així mateix, m’agradaria congratular a la Presidència eslovena del Consell Europeu per l’acord d’aquest últim amb el Parlament.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|