I’ve never allowed myself to be shaped by that.
|
Mai m’he deixat condicionar per això.
|
Font: MaCoCu
|
Polymer clay generally needs to be conditioned prior to use.
|
Generalment, l’argila polimèrica s’ha de condicionar abans del seu ús.
|
Font: Covost2
|
Provide the means for easy storage and location of material.
|
Condicionar els mitjans per guardar i localitzar fàcilment el material.
|
Font: MaCoCu
|
All this, and the facts involved, conditioned the world economy.
|
Tot això, i els fets implicats, van condicionar l’economia mundial.
|
Font: MaCoCu
|
Weather and temperature can greatly affect your performance.
|
El temps i la temperatura poden condicionar molt el teu rendiment.
|
Font: MaCoCu
|
Later, the Olympic Village was conditioned to be a residential neighborhood.
|
Posteriorment, la vila Olímpica es va condicionar per a ser un barri residencial.
|
Font: MaCoCu
|
On the other hand, the particularity of the geometry of the building, conditioned the constructive solution.
|
D’altra banda, la particularitat de la geometria de l’edificació, va condicionar la solució constructiva.
|
Font: MaCoCu
|
Each cleaning team has different vehicles to collect waste and recondition the sand.
|
Cada brigada disposa de diferents vehicles per recollir els residus i condicionar la sorra.
|
Font: MaCoCu
|
We do not belong to any national or international structure which could condition our action.
|
No pertanyem a cap estructura d’àmbit nacional o internacional que pugui condicionar la nostra actuació.
|
Font: MaCoCu
|
It seems that this event conditioned the future of the child, who then became a poet.
|
Aquest fet va condicionar, pel que sembla, el futur de la criatura, que havia d’esdevenir poeta.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|