|
War is being waged again and the war is condemnable just as, of course, the terrorist action and kidnaps are condemnable.
|
Torna la guerra, i la guerra és condemnable, igual que, per descomptat, són condemnables les accions terroristes i els segrestos.
|
|
Font: Europarl
|
|
The practice of detention is, per se, condemnable.
|
La pràctica de la detenció és en si mateixa condemnable.
|
|
Font: Europarl
|
|
The searches of the sending of documents, the pressure on the Media, today’s arrests of members of the Government, etc. are absolutely reprehensible and condemnable.
|
Els escorcolls dels enviaments de documentació, la pressió sobre els mitjans de comunicació, les detencions d’avui contra membres del Govern, etc. són absolutament rebutjables i condemnables.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The discrimination against this totally condemnable man is condemnable.
|
Condemnable la discriminació contra aquest home totalment condemnable.
|
|
Font: AINA
|
|
In all events, terrorism of any form is unacceptable and condemnable.
|
En qualsevol cas, el terrorisme, sigui del tipus que sigui, sempre és inacceptable i condemnable.
|
|
Font: Europarl
|
|
The murder that occurred there was a profoundly condemnable, abhorrent act.
|
L’homicidi comès allí representa un acte profundament condemnable i abjecte.
|
|
Font: Europarl
|
|
All violence is condemnable, ""he commented.
|
Totes les violències són condemnables"", va comentar.
|
|
Font: AINA
|
|
I hope that the Greek authorities will act to change the condemnable practice that we are discussing today.
|
Espero que com més aviat millor les autoritats gregues intervinguin per a canviar la pràctica tan criticable que avui tractem.
|
|
Font: Europarl
|
|
The attacks are condemnable like any other terrorist attack.
|
Actuacions com aquestes són condemnables com ho és qualsevol atac terrorista.
|
|
Font: NLLB
|
|
The phenomenon could not be less worrisome and condemnable.
|
El fenomen no podria ser menys preocupant i condemnable.
|
|
Font: AINA
|