Cash, wholly or partly, annual leave or quarterly leave may not be compensated in cash.
|
No poden compensar-se en metàl·lic, en tot o en part, les vacances anuals ni el permís trimestral.
|
Font: Covost2
|
Vacation or quarterly leave may not be compensated in cash, in whole or in part.
|
No podran compensar-se en metàl·lic, en tot o en part, les vacances anuals ni el permís trimestral.
|
Font: Covost2
|
The qualification of the activities can be compensated from a grade of 3.5 with the grades obtained in the other activities.
|
Podrà compensar-se la qualificació de les activitats a partir d’una nota de 3,5 amb les qualificacions obtingudes en les altres activitats.
|
Font: MaCoCu
|
Any changes in costs must be primarily absorbed by reducing other budget lines.
|
Qualsevol modificació dels costos ha de compensar-se principalment amb la reducció d’altres línies pressupostàries.
|
Font: Europarl
|
These must be given greater consideration and distortions of competition must be avoided or offset.
|
Això s’hauria de tenir més en compte i les distorsions de la competència s’haurien d’evitar i compensar-se.
|
Font: Europarl
|
These losses in resources can be compensated for by better governance and a fairer and more efficient taxation system.
|
Aquestes pèrdues de recursos poden compensar-se amb una millor governança i un règim fiscal més equitatiu i eficaç.
|
Font: Europarl
|
However, the Shoah, the mass murder of 6 million Jewish children, women and men in Europe, can never be compensated for.
|
No obstant això, mai podrà compensar-se l’Holocaust, l’assassinat de 6 milions de nens, dones i homes jueus a Europa.
|
Font: Europarl
|
One important principle is that care of children and dependants should be compensated for in the pension system.
|
Un principi primordial és que l’atenció als nens i als familiars ha de compensar-se en el sistema de pensions.
|
Font: Europarl
|
I wonder whether or not it could be possible to compensate for the refusal to share responsibility out of some European Union fund or other.
|
Un pot preguntar-se si el rebuig de la corresponsabilitat no pot compensar-se amb un o més fons de la Unió Europea.
|
Font: Europarl
|
And they may be offset against the capital losses of these investment vehicles.
|
I podran compensar-se amb les pèrdues patrimonials d’aquests vehicles d’inversió.
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|