It is a troupe consisting of thirteen figures (popular culture) of very different origin and shape.
|
És una comparsa formada per tretze capgrossos d’origen i figuració ben diferent.
|
Font: Covost2
|
There are often prizes for the most original or best adorned float (carrossa) or group (comparsa).
|
Sovint s’organitzen premis a la carrossa o comparsa més ben guarnida o més original.
|
Font: MaCoCu
|
Initially, San Miguel was the only angel of the troupe, but later joined a helper.
|
Inicialment, Sant Miquel era l’únic àngel de la comparsa, però més tard s’hi va incorporar un ajudant.
|
Font: MaCoCu
|
Its presence was justified because it acted as an extra, because it dignified the actions, offered variety and decoratively enriched the painted scene.
|
La seva presència estava justificada perquè actuava de comparsa, perquè dignificava les accions, oferia varietat i enriquia, en un sentit decoratiu, l’escenari pictòric.
|
Font: MaCoCu
|
The PP was a comparsa.
|
El PP va ser comparsa.
|
Font: AINA
|
The troupe is already underway.
|
La comparsa ja està en marxa.
|
Font: AINA
|
You can also see the float and its members during the carnival they celebrate every year at Sant Joan les Fonts. There are other groups invited from all around the county.
|
Al poble de Sant Joan també es pot veure la carrossa i la seva comparsa al carnestoltes que es porta a terme cada any, on també participen altres colles convidades de la resta de la comarca.
|
Font: MaCoCu
|
Santjoanenca group, founder of carnival in Sant Joan les Fonts, has a group of more than 150 people of all ages nowadays, and many awards for the excellent job done in the province.
|
La colla Santjoanenca, fundadora del carnestoltes al municipi, actualment compta amb una comparsa de més de 150 persones de totes les edats i diversos premis de reconeixement a la tasca feta en carnavals de renom de la província.
|
Font: MaCoCu
|
The pity was the impossibility to photograph a long group of statues of budhas and believers of different temples that went solemnly through a main street of Chiang Mai while they were sprayed respectfully by the spectators with perfumed water.
|
La llàstima va ser la impossibilitat de fotografiar una llarga comparsa d’estàtues de budes i fidels de diferents temples que transitaven solemnement per un carrer principal de Chiang Mai mentre eren regats respectuosament pels espectadors amb aigua perfumada.
|
Font: MaCoCu
|
The EU must play a greater role as a joint leader rather than sitting on the sidelines.
|
Fa falta que la Unió Europea exerceixi un paper superior de coprotagonista i no un paper de comparsa.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|