The English translation of the original Comanche name is "Dangerous Man" .
|
La traducció del nom original comanxe és "home perillós".
|
Font: wikimatrix
|
The Comanche language was briefly prominent during World War II.
|
L’idioma comanxe va ser breument prominent durant la Segona Guerra Mundial.
|
Font: wikimatrix
|
The Comanche society was slowly overwhelmed and ultimately subjugated to the United States.
|
La societat comanxe fou lentament aclaparada i finalment subjugada als Estats Units.
|
Font: wikimatrix
|
The Comanche language became the Lingua franca of the Southern Plains.
|
El comanxe es va convertir en la lingua franca de les planures del sud.
|
Font: NLLB
|
Later, Cesc had up to three opportunities to settle accounts in Comanche territory.
|
Després, Cesc va tenir fins a tres oportunitats de passar comptes en territori comanxe.
|
Font: AINA
|
That people carry guns down the street and that this is ’Comanche territory’.
|
Que la gent va amb pistoles pel carrer i que això és ’territori comanxe’.
|
Font: AINA
|
A group of seventeen young men referred to as the Comanche Code Talkers were trained and used by the U.S. Army to send messages conveying sensitive information in the Comanche language so that it could not be deciphered by the enemy.
|
Un grup de disset joves coneguts com els codificadors comanxe van ser entrenats i utilitzats per l’Exèrcit dels Estats Units per enviar missatges que transmetien informació confidencial en l’idioma comanxe i que no podia ser desxifrat per l’enemic.
|
Font: wikimatrix
|
Membership of the tribe requires a 1/8 blood quantum (equivalent to one great-grandparent).
|
Per a ser membre de la tribu cal tenir 1/8 de sang comanxe (equivalent a un besavi).
|
Font: wikimatrix
|
And it’s over, although it’s true that I’m in a cloister surrounded by the plague, in Comanche territory.
|
I s’ha acabat, encara que és veritat que estic com en un claustre tancat per la pesta, en territori comanxe.
|
Font: AINA
|
The second generation then grew up speaking English, because of the belief that it was better for them not to know Comanche.
|
La segona generació es va criar parlant anglès, a causa de la creença que era millor per a ells no saber comanxe.
|
Font: wikimatrix
|
Mostra més exemples
|