There are bourgeois-democratic regimes like the one in Germany and also in England, like the one in Austria and also like those in America or Switzerland.
|
Hi ha règims democràtics burgesos com ara el d’Alemanya i com ara el d’Anglaterra; com ara el d’Àustria i com ara el d’Amèrica o el de Suïssa.
|
Font: MaCoCu
|
It matters not how long the debt is in paying, so that the lands when sold be applied to the discharge of it, and for the execution of which, the Congress for the time being, will be the continental trustees.
|
No importa quant de temps estiguem pagant el deute, sinó que les terres, una vegada venudes, s’usen per a la descàrrega del deute, per a l’execució de la qual cosa el congrés serà ara com ara l’administrador continental.
|
Font: riurau-editors
|
Immediately after which, the said conference to dissolve, and the bodies which shall be chosen conformable to the said charter, to be the legislators and governors of this continent for the time being: Whose peace and happiness, may God preserve, Amen.
|
Immediatament després d’això, la dita conferència es dissoldrà, i els cossos seran elegits conformement a la dita carta per a ser els legisladors i els governadors d’aquest continent ara com ara, la pau i la felicitat del qual Déu guarde, amén.
|
Font: riurau-editors
|
For now it has been the last time.
|
Ara com ara ha estat l’última vegada.
|
Font: MaCoCu
|
It also has various methods, e.g.
|
També té diversos mètodes, com ara
|
Font: Covost2
|
Being big has certain advantages, such as:
|
Ser gran aporta avantatges com ara:
|
Font: MaCoCu
|
And also, like right now, they’re just moving.
|
I també, com ara, s’estan movent.
|
Font: TedTalks
|
These regulations govern matters such as:
|
Aquestes normes regulen aspectes com ara:
|
Font: MaCoCu
|
There he became acquainted with painters such as Vlaminck.
|
Allà va conèixer pintors, com ara Vlaminck.
|
Font: Covost2
|
The main free projects, such as OpenOffice.
|
Els principals projectes lliures, com ara l’OpenOffice.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|