The Serbian Holy Synod denounced the decision and condemned the clergy as schismatic.
|
El Sant Sínode de Sèrbia va denunciar la decisió i va condemnar al clergat per cismàtic.
|
Font: Covost2
|
The Pope appealed to him not to proceed in "a schismatic act", warning of "theological and canonical consequences".
|
El Papa va demanar-li que procedís a "un acte cismàtic", advertint-lo de les "conseqüències teològiques i canòniques".
|
Font: wikimatrix
|
The first two are figures linked to Temple worship; the third is a schismatic Jew, considered a stranger, pagan and impure, namely the Samaritan.
|
Els dos primers personatges són figures relacionades amb el culte del Temple; el tercer és un jueu cismàtic, considerat com un estranger, pagà i impur, és a dir, el samarità.
|
Font: NLLB
|
On 9 June 1988, Pope John Paul II replied to him with a personal letter, recalling the agreement the archbishop had signed on 5 May and appealing to him not to proceed with a design that "would be seen as nothing other than a schismatic act, the theological and canonical consequences of which are known to you."
|
El 9 de juny de 1988 el Papa Joan Pau II li va respondre amb una carta personal, recordant l’acord que l’arquebisbe havia signat el 5 de maig i apel·lant a no procedir amb una decisió que "no seria vista com una altra cosa que un acte cismàtic, amb les conseqüències teològiques i canòniques les quals vostè ja coneix".
|
Font: wikimatrix
|
Mostra més exemples
|