It would be churlish of me not to say so.
|
Seria maleducat per part meva no dir-ho.
|
Font: Europarl
|
It would be churlish of us not to recognize that the Commission has made a great deal of progress.
|
Seria poc cortès per part nostra no reconèixer que la Comissió ha aconseguit molts avanços.
|
Font: Europarl
|
It would be churlish of the European Parliament to believe that we are the fount of all knowledge and democratic accountability in this process.
|
Seria groller per part del Parlament Europeu pensar que som la font de tot coneixement i el súmmum de la legitimitat democràtica en aquest procés.
|
Font: Europarl
|
Those churlish and dismissive responses to protest or even discussion of race and racism miss a fundamental point.
|
Aquestes respostes maleducades i despectives a la protesta o fins i tot a la discussió sobre la raça i el racisme perden un punt fonamental.
|
Font: AINA
|
But in doing so they allowed Mr Berlusconi to brand them as churlish, something they can ill afford.
|
Però amb això van permetre que el Sr. Berlusconi els titllés de maleducats, cosa que no es poden permetre.
|
Font: AINA
|
A tour round a bodega seemed churlish to refuse, especially one with it’s own collection of Old Masters.
|
Una visita a un celler em semblava descortès de rebutjar, especialment una amb la seva pròpia col·lecció de Mestres Antics.
|
Font: AINA
|
’Another one?! * Another * one?! Of all the raw, blistering nerve! What makes you think you * deserve * another candy, you unmannerly, churlish dullard?!’?
|
Un altre?! * Un altre?! De tota la cruesa i el desvergonyiment! Què et fa pensar que et mereixes un altre caramel, maldestre sense maneres i maleducat?
|
Font: AINA
|
It would be churlish not to acknowledge this, but it is certainly true that we need to state more strongly the convictions that we have in our deeds and must learn to accord them their due worth.
|
Seria groller no reconèixer-ho, però sens dubte és cert que hem d’afirmar amb més força les conviccions que posem en les nostres obres i aprendre a donar-los el valor que tenen.
|
Font: Europarl
|
Dean, you sound like the churlish child proclaiming they will hold their breath until they pass out in order to get their way.
|
Dean, sones com el nen maleducat que proclama que aguantarà la respiració fins a desmaiar-se per sortir amb la seva.
|
Font: AINA
|
Now, when the Lisbon Strategy is on the day’s agenda, perhaps it is not churlish to put the question: what guarantee is there that the ambitious targets formulated in this document will not remain parts of the empire of imagination, rather than serving as a basis for true knowledge?
|
Avui que l’Estratègia de Lisboa està en l’ordre del dia, potser és oportú formular la següent pregunta: quines garanties existeixen que els ambiciosos objectius formulats en aquest document no formin part de l’imperi de la imaginació en lloc de servir de base al coneixement veritable?
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|