Now he is its unmatched chronicler.
|
Ara és el seu cronista inigualable.
|
Font: Covost2
|
He was a bullfighting commentator and chronicler of Madrid.
|
Va ser comentarista taurí i cronista de Madrid.
|
Font: Covost2
|
She was the official chronicler of Aielo de Malferit.
|
Va ser cronista oficial d’Aielo de Malferit.
|
Font: MaCoCu
|
First woman Official Chronicler of the Villa de Madrid.
|
Primera dona Cronista Oficial de la Vila de Madrid.
|
Font: MaCoCu
|
But his vocation as a chronicler did not dessert him.
|
Però la seva vocació de cronista no va defallir.
|
Font: MaCoCu
|
If this statement be correct, then the chronicler survived King Richard I of England.
|
Si aquesta afirmació és correcta, llavors el cronista va sobreviure al rei Ricard I d’Anglaterra.
|
Font: Covost2
|
A great traveller, he was the chronicler of the last moments of the British Empire.
|
Gran viatger, va ser el cronista dels últims moments de l’imperi.
|
Font: MaCoCu
|
According to Alexandre Ballester, official chronicler of the town, the event is twofold: religious and profane.
|
Segons Alexandre Ballester, cronista oficial de la vila, la festa té un doble caràcter: religiós i profà.
|
Font: MaCoCu
|
A writer, dance and theatre critic, philosopher and cultural chronicler, she graduated in Philosophy and Sociology of Culture in Ljubljana.
|
Escriptora, crítica de dansa i teatre, filòsofa i cronista cultural, es va llicenciar en filosofia i sociologia de la cultura a Ljubljana.
|
Font: MaCoCu
|
He is the head of the performing arts section in Núvol, el digital de cultura, where he is a critic and theatrical chronicler.
|
És el cap de la secció d’arts escèniques a Núvol, el digital de cultura, on exerceix de crític i cronista teatral.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|