Chimera (Salva) is in the dressing room.
|
Quimera (Salva) està al camerino.
|
Font: MaCoCu
|
The so-called mixed government has always seemed a chimera to me.
|
El govern que es diu mixt m’ha semblat sempre una quimera.
|
Font: Covost2
|
At night he crashes a beach party with the people Chimera knows.
|
A la nit es cola a una festa a la platja amb la gent que coneix Quimera.
|
Font: MaCoCu
|
Later, Pompa throws a party at his house to introduce the new Chimera.
|
Més tard, Pompa fa una festa a casa seva per presentar al nou Quimera.
|
Font: MaCoCu
|
Fernando Alcolea The chimera of success: artistic trade between Spain and the United States (1850-1950).
|
10. 00 h Fernando Alcolea La quimera de l’èxit: el comerç artístic entre Espanya i els Estats Units (1850-1950).
|
Font: MaCoCu
|
This was the death of the right to work, which appeared as both a chimera and an injustice.
|
Això fou la mort del dret al treball, que aparegué com una quimera, tant com una injustícia.
|
Font: Covost2
|
The factory as the consumer is a chimera that industrial capitalism, which produced goods and learned to create needs, could never have dreamed of.
|
Que la fàbrica sigui el consumidor sembla una quimera que el capitalisme industrial, que produïa mercaderies i va aprendre a crear necessitats, no hauria arribat a somiar mai.
|
Font: MaCoCu
|
With this assemblage of things that we already know, what we generate, in one way or another, is a monster, a Frankenstein, a chimera, a dragon or a myth.
|
Amb aquest assemblatge de coses que ja coneixíem, el que generem, en certa manera, és un monstre: un Frankenstein, una quimera, un drac, un mite.
|
Font: MaCoCu
|
That gleaming white purity of intention has, over the past century, been at best revealed as a chimera, and at worst forcefully shattered by the realities of habitation and society.
|
Al segle passat aquesta lluent puresa blanca d’intencions en el millor dels casos s’ha revelat com una quimera, i en el pitjor dels casos ha topat de cara amb la realitat de l’habitatge i la societat.
|
Font: MaCoCu
|
The report, South Yemen’s Oil Resources: The Chimera of Wealth, heavily redacted and declassified, has a cryptic note on potential oil reserves in the large disputed border between Yemen and Saudi Arabia.
|
L’informe, Recursos Petrolífers del Iemen del Sud: La Quimera de la Riquesa, laboriosament redactat i desclassificat, té una nota críptica sobre les reserves potencials de petroli en la gran disputa fronterera entre el Iemen i l’Aràbia Saudita.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|