He went over to him and treated his wounds with oil and wine and wrapped them with bandages. Then he put him on his own mount and brought him to an inn where he took care of him.
|
S’hi acostà, li amorosí les ferides amb oli i vi i les hi embenà; després el pujà a la seva pròpia cavalcadura, el dugué a l’hostal i se’n va ocupar.
|
Font: MaCoCu
|
But no: there were still another 6 hours of riding.
|
Però no: encara quedaven 6 hores més de cavalcadura.
|
Font: AINA
|
Half-breeds were also forbidden to own mounts because they were reserved for knights only.
|
Als mestissos també se’ls prohibia tenir cavalcadura perquè estava reservada només per als cavallers.
|
Font: AINA
|
The boy lost his footing on the horse and fell into the water, where he was swept away by the current.
|
El nen va perdre peu a la cavalcadura i va caure a l’aigua, on va ser arrossegat pel corrent.
|
Font: AINA
|
14 Then I passed over to the Fountain Gate and to the King’s Pool, but there was no place for the animal that I was riding to pass.
|
14 Després em vaig dirigir cap a la porta de la Font i la cisterna del Rei, però no hi havia cap lloc per on pogués passar la cavalcadura que jo muntava.
|
Font: NLLB
|
But the monstrous beast was not a dead weight; on the contrary, it enveloped and oppressed the man with its powerful, elastic muscles; it clasped itself to the chest of its mount with its two vast claws; and its fabulous head covered the man’s brow, like one of those horrible helmets with which ancient warriors hoped to increase the terror of their enemy.
|
Però la monstruosa bèstia no era pas un pes inert; al contrari, embolicava i oprimia l’home amb els seus músculs elàstics i poderosos; s’arrapava amb les seves amples urpes al pit de la seva cavalcadura; i el seu cap fabulós sobrepassava el front de l’home com un d’aquells cascs horribles pels quals els antics guerrers esperaven d’augmentar el terror de l’enemic.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|