It is the main necessity of Catalan-speaking users.
|
És la principal necessitat de l’usuari catalanoparlant.
|
Font: Covost2
|
There is also a lot of argument for his Catalan speaking origin on this page.
|
L’origen catalanoparlant del descobridor també es tracta en aquesta pàgina.
|
Font: MaCoCu
|
It was born out of the passion, resolve and courage of the Catalan-speaking Internet community.
|
Neix de la passió, fermesa i valentia de la comunitat internauta catalanoparlant.
|
Font: MaCoCu
|
While a francophone receives verbal indications, a Catalan speaker receives a series of whistles.
|
Allà on un francòfon rep indicacions verbals, un catalanoparlant rep una sèrie de xiulets.
|
Font: Covost2
|
To fight boredom, we provide you with a small sample of gems that are unknown to the general Catalan-speaking public.
|
Per combatre l’avorriment, us deixem un petit recull de joies desconegudes pel gran públic catalanoparlant.
|
Font: MaCoCu
|
The Catalan-speaking community is not an exception and acts will be prepared in three cities of the region.
|
La comunitat catalanoparlant no n’és una excepció i es prepararan actes en tres ciutats del territori.
|
Font: Covost2
|
At present, the.cat domain exceeds 109,000 domains and is the domain of choice for the Catalan-speaking society.
|
Avui el.cat supera els 109.000 dominis i és el domini de referència per a la societat catalanoparlant.
|
Font: MaCoCu
|
Catalan-speaking civil society always maintains a certain activism in favour of its language, just as it does with other topics.
|
Com en altres temes, la societat civil catalanoparlant sempre manté un cert activisme en favor de la seva llengua.
|
Font: globalvoices
|
The.cat domain is a cultural and linguistic domain that belongs to the whole of the Catalan-speaking community and to whoever wants to use it.
|
El domini.cat és un domini cultural i lingüístic que pertany a tota la comunitat catalanoparlant i a qui s’hi vol adreçar.
|
Font: MaCoCu
|
This is mainly due to mixed couples, where the Catalan-speaking member often does not transmit the language to the children.
|
Aquesta disminució és deguda, principalment, a les parelles mixtes, el membre catalanoparlant de les quals sovint no transmet la seva llengua als fills.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|