Much like when I was a child and I used to carve up a possum or a stray cat.
|
Igual que quan era una nena solia esquarterar a un opòssum o un gat de carrer.
|
Font: OpenSubtitiles
|
The imperialist carve-up of Africa was a monstrous act.
|
El repartiment imperialista d’Àfrica va ser una monstruositat.
|
Font: NLLB
|
It cannot create jobs by legislating to cut working hours, as if jobs were a cake that you carve up and divide between people.
|
No es pot crear llocs de treball a través de legislació per a reduir la jornada laboral, com si els llocs de treball fossin un pastís que es trosseja i es reparteix entre les persones.
|
Font: Europarl
|
If these parties try to use this alliance to carve up the way things are done in this House, my group will fight them every inch of the way.
|
Si aquests partits intenten utilitzar aquesta aliança per a canviar la manera en què es fan les coses en aquesta Cambra, el meu Grup lluitarà contra ells en tot moment.
|
Font: Europarl
|
I call on the countries that supported the carve-up of Serbia to withdraw their recognition of Kosovo, and on Russia to withdraw its recognition of Ossetia and Abkhazia.
|
Insto els països que han donat suport a la divisió de Sèrbia al fet que retirin el seu reconeixement a Kosovo i a Rússia al fet que retiri el seu reconeixement a Ossètia i Abkhàzia.
|
Font: Europarl
|
Your imperialist dogma of ’divide and rule’ is well known. There are plans to carve up a great number of countries throughout the world so that you can control them.
|
Tothom sap que vostès segueixen el dogma imperialista de "divideix i venceràs": tenen previst dividir nombrosos països de tot el món per a poder controlar-los.
|
Font: Europarl
|
Secondly, he intends to carve up church assets to deliver them to the same people buying up Greek assets through privatization.
|
En segon lloc, té la intenció de prendre els béns a l’església per lliurar-los a les mateixes persones que compren els béns grecs a través de la privatització.
|
Font: NLLB
|
Councillors were full of praise for the development which will carve up one of the few remaining sites for housing in the area.
|
Els regidors es van desfer en elogis cap al desenvolupament que tallarà un dels pocs llocs restants per a l’habitatge a la zona.
|
Font: AINA
|
China would love to carve up the world bilaterally into spheres of influence, with the great powers dominating their regions and trading favours elsewhere.
|
A la Xina li encantaria dividir el món bilateralment en esferes d’influència, i que les grans potències dominessin les seves regions i negociessin favors a la resta de llocs.
|
Font: NLLB
|
But this was also the heyday of European imperialism as the capitalist powers fought one another to control and carve up the world’s markets.
|
Però també va ser l’apogeu de l’imperialisme europeu, ja que les potències capitalistes lluitaven entre ells per controlar i repartir-se els mercats del món.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|