No man was a warmer wisher for reconciliation than myself, before the fatal nineteenth of April, 1775.
|
Cap home no desitjava més calorosament la reconciliació que jo mateix abans del fatal 19 d’abril de 1775.
|
Font: riurau-editors
|
I would like to congratulate the rapporteur warmly.
|
Vull felicitar calorosament el ponent.
|
Font: Europarl
|
I believe that we can very heartily encourage this initiative.
|
Crec que podem encoratjar molt calorosament aquesta iniciativa.
|
Font: Europarl
|
What appears, evokes, is amazingly and warmly familiar, and is probably the result of a sequence and distribution of accidents that are similar at different length scales.
|
El què apareix, evocador, és sorprenent i calorosament familiar, i és probablement el resultat d’una seqüència i distribució d’accidents que són similars en diferents escales (fractals).
|
Font: MaCoCu
|
I should like to warmly thank my fellow MEPs for their cooperation.
|
Voldria agrair calorosament als meus col·legues parlamentaris la seva cooperació.
|
Font: Europarl
|
I support the majority in this Parliament which has warmly approved the military intervention.
|
M’incloc entre la majoria d’aquest Parlament que va aprovar calorosament la intervenció.
|
Font: Europarl
|
I would like, on behalf of the Liberal Democrat Group, to warmly congratulate the Finnish Presidency.
|
En nom del Grup Demòcrata Liberal, voldria felicitar calorosament la Presidència finlandesa.
|
Font: Europarl
|
As someone from a sparsely populated region, I warmly support this.
|
Com a ciutadà originari d’una regió amb escassa població, acullo calorosament aquesta mesura.
|
Font: Europarl
|
I welcome it most warmly as vice-chair of the South-Asian delegation.
|
Ho acullo molt calorosament com a vicepresident de la delegació per a Àsia Meridional.
|
Font: Europarl
|
On behalf of the Green Group I congratulate him most warmly for what he has achieved.
|
En nom del Grup dels Verds, el felicito d’allò més calorosament pel que ha aconseguit.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|