From 1858 to 1915 the city was the seat of a bishop of the Chaldean Catholic Church.
|
Del 1858 al 1915 fou la seu d’un bisbat caldeu (catòlic).
|
Font: wikimatrix
|
And the walls round Jerusalem were broken down by the Chaldaean army which was with the captain.
|
I els murs que envoltaven Jerusalem van ser derrocats per l’exèrcit caldeu que estava amb el capità.
|
Font: AINA
|
I would like to draw your attention to the statement issued by the Presidency on 1 March, in which it strongly condemned the kidnapping and called for the unconditional and immediate release of the Chaldean Archbishop.
|
Voldria cridar la seva atenció sobre la declaració emesa per la Presidència l’1 de març, en la qual va condemnar rotundament el segrest i va exigir l’alliberament incondicional i immediat de l’arquebisbe caldeu.
|
Font: Europarl
|
“We lift our prayer to Almighty God so that He might grant Iraq and the region that peaceful, stable, safe ‘normal life’ that we desire.”
|
Per això el patriarca caldeu demana a Déu que “garanteixi a l’Iraq i a la regió una vida ‘normal’, estable i segura a la qual aspirem”.
|
Font: NLLB
|
But the Chaldaean army went after the king, and overtook him in the lowlands of Jericho, and all his army went in flight from him in every direction.
|
Però l’exèrcit caldeu va anar després del rei i el va aconseguir als baixos de Jericó, i tot el seu exèrcit va fugir d’ell en totes direccions.
|
Font: AINA
|
The Chaldean primate urges the faithful "inside and outside" the country to unite and strengthen their Chaldean identity, according to the principles of faith, Christian ethics and belonging to the Church itself, to the homeland and to the language.
|
El primat caldeu exhorta els fidels “dins i fora” del país a unir-se i a reforçar la identitat caldea, segons els principis de la fe, l’ètica cristiana i la pertinença a l’Església, a la pàtria i a la llengua.
|
Font: NLLB
|
The liturgical rites presently in use in the Church are the Latin (principally the Roman rite, but also the rites of certain local churches, such as the Ambrosian rite, or those of certain religious orders) and the Byzantine, Alexandrian or Coptic, Syriac, Armenian, Maronite and Chaldean rites" (CCC, 1203).
|
«Les tradicions litúrgiques, o ritus, actualment vigents en l’Església són el ritu llatí (principalment el ritu romà, però també els ritus d’algunes Esglésies locals com el ritu ambrosià o d’alguns ordes religiosos) i els ritus bizantí, alexandrí o copte, siríac, armeni, maronita i caldeu» (Catecisme 1203).
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|