The head of the nail is all the necessity which spreads throughout the totality of space and time.
|
La cabota del clau és tota la necessitat dispersa per la totalitat de l’espai i del temps.
|
Font: NLLB
|
If the hammer and the head of the nail were infinitely big, it would be just the same.
|
Si el martell i la cabota del clau fossin infinitament grans, tot passaria també de la mateixa manera.
|
Font: NLLB
|
The first (tilt-hammer), equipped with a 700 kg head, was used to refine and consolidate the bloom; the second, smaller, with a 350 kg head, was used to form the bars and give the final finish to the metal (patina).
|
El primer, equipat d’una cabota d’uns 700 kg de pes, servia per depurar i compactar el masser (mall); el següent, més petit, amb una cabota d’uns 350 kg, s’utilitzava per rematar la forma de les barres i per donar l’acabat final al metall (pàtina).
|
Font: NLLB
|
When we hit a nail with a hammer, the whole of the shock received by the large head of the nail passes into the point without any of it being lost, although it is only a point.
|
Quan hom clava un clau picant amb un martell, el xoc rebut per l’ampla cabota del clau passa sencer a la punta sense gens de pèrdua, encara que la punta només sigui un punt.
|
Font: NLLB
|