“‘Transpires’ — oh yes!” “‘Transpires!’” repeated she mockingly.
|
—Transpira, oh sí! Transpira!—, va repetir ella burleta.
|
Font: Covost2
|
They are recounted with a semi-satiric, semi-mocking humor.
|
Es desenvolupen amb un humor entre satíric i burleta.
|
Font: Covost2
|
Cowboy riding a bucking horse, while two guys watch from the gate.
|
Cowboy muntant un cavall burleta, mentre que dos nois miren des de la porta.
|
Font: Covost2
|
It was a resolute thing, and the baby always answered the same mocking tone when being recriminated.
|
Era cosa decidida, i el bebè sempre contestava amb el mateix to burleta a les recriminacions.
|
Font: Covost2
|
And those words were emphasized by the old man with the accent and mocking gaze fixed on his sister.
|
I aquestes paraules les va subratllar el vell amb l’accent i la mirada burleta que fixava en la germana.
|
Font: Covost2
|
The first stanza tells us of a shooting star, which the poet says is the star of love; the second one, of a light wind that plays with the leaves of an apple tree.
|
La primera estrofa ens parla d’un estel fugaç, que el poeta diu que és l’estel de l’amor; la segona, d’un ventijol burleta que fa caure i ballar les fulles d’una pomera.
|
Font: MaCoCu
|
This comic is too teasing
|
Aquest còmic és massa burleta
|
Font: AINA
|
The Psychology of the Mocking Man
|
• La psicologia de l’home burleta
|
Font: AINA
|
Both the fine policy intentions and mocking satire are trying to give us a message.
|
Tant les bones intencions polítiques com la sàtira burleta ens estan intentant transmetre un missatge.
|
Font: Europarl
|
Irony enables him to adopt a grotesque tone that links his work to that of other artists who, like Goya, Daumier and many others, share the same mocking gaze at the world around them.
|
La sornegueria el condueix a adoptar un registre grotesc que emparenta la seva producció amb la d’altres artistes que, com Goya o Daumier, i tants altres, comparteixen la mateixa mirada burleta sobre el món que els envolta.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|