Also, the people in Gaza must be given the chance to live half-decent lives.
|
Així mateix, ha de brindar-se-li l’oportunitat a la població de Gaza de viure vides mitjanament decents.
|
Font: Europarl
|
Despite all this, those at home made the commitment to offer themselves to their own.
|
Tot i això, els de casa van assumir el compromís de brindar-se davant dels seus.
|
Font: AINA
|
In today’s era of globalisation and huge technological changes in everyday life, citizens need to be given more opportunity to adapt and evolve and additional cultural choices.
|
En l’actual època de la globalització i dels grans canvis tecnològics que s’incorporen a la vida quotidiana, ha de brindar-se als ciutadans més oportunitats d’adaptació i evolució, noves possibilitats culturals.
|
Font: Europarl
|
Additionally, the medical care to be provided will consist of free consultations with hepatologist specialists, diagnostic tests and therapeutic guidance.
|
Addicionalment, l’atenció mèdica a brindar-se consistirà en consultes gratuïtes amb especialistes hepatòlegs, proves diagnòstiques i orientació terapèutica.
|
Font: AINA
|
Both institutions also agreed to provide mutual support on issues of common interest related to local development.
|
Ambdues institucions van acordar, a més, brindar-se mutu suport en temes d’interès comú relacionats amb el desenvolupament local.
|
Font: AINA
|
I believe that structural funding should be made available to all regions across the EU and that adequate support should be provided for regions that no longer have convergence status.
|
Crec que el finançament estructural hauria de trobar-se a la disposició de totes les regions de la UE i que hauria de brindar-se el suport adequat a les regions que ja no tenen la condició de convergència.
|
Font: Europarl
|
Government attempts to tackle the situation must be supported by all sides, such as the measures taken recently by the Rumanian government to give better protection to children’s rights in Rumania, for example.
|
Haurà de brindar-se suport de tot arreu a qualsevol temptativa dels governs per millorar la situació com per exemple les mesures adoptades recentment per les autoritats romaneses a fi d’aconseguir una millor protecció dels drets dels menors a Romania.
|
Font: Europarl
|
In intimate situations, there’s no need to stand for a toast.
|
En situacions d’intimitat, no cal aixecar-se per brindar.
|
Font: Covost2
|
Until we get a democratic instead of a technocratic EU justice policy, one truly balanced between catching criminals and guaranteeing fair trials, support for the measures discussed now must be qualified.
|
Fins que no aconseguim una política de justícia comunitària democràtica en lloc de tecnocràtica, una justícia veritablement equilibrada, entre la captura dels delinqüents i la garantia d’uns judicis justos, el suport a les mesures que tractem ara haurà de brindar-se amb reserves.
|
Font: Europarl
|
Everyone toasted the bride and groom.
|
Tothom va brindar pels nuvis.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|