His voice was like the sound of many waters; and the earth shone with His glory.Ezek.
|
El seu brogit era com el bramul de moltes aigües, i la terra resplendia de la seva glòria.
|
Font: NLLB
|
15his feet were like burnished bronze, refined as in a furnace, and his voice was like the sound of many waters;
|
15 els seus peus semblaven bronze brunyit, refinat a la fornal, i la seva veu era com el bramul de les onades. *
|
Font: NLLB
|
Then there will be signs in sun and moon and stars, and on the earth anguish of perplexed nations when they hear the roaring of the sea and its waves.
|
Després hi haurà senyals prodigiosos en el sol, la lluna i les estrelles. A la terra, les nacions viuran amb angoixa, alarmades pel bramul de la mar i per les onades embravides.
|
Font: HPLT
|
But Albertus prophetically exclaimed: "You call him the dumb ox, but in his teaching he will one day produce such a bellowing that it will be heard throughout the world."
|
Després de fracassar en la seva primera disputa teològica, Albert, profèticament, va dir: "Nosaltres l’anomenem el bou mut, però en el seu ensenyament un dia produirà un bramul que se sentirà a tot el món".
|
Font: wikimatrix
|
In winter you wake up in this city, especially on Sundays, to the chiming of its innumerable bells, as though behind your gauze curtains a gigantic china tea-set were vibrating on a silver tray in the pearl-grey sky.
|
A l’hivern, especialment el diumenge, en aquesta ciutat et despertes entre el bramul festiu de les seves incomptables campanes, com si darrere de les cortines de tul de la teva cambra tota la porcellana d’un servei de te gegantesc vibrés sobre una safata de plata en el cel gris perla.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|